Нормативность как фундамент речевой культуры

Обновлено: 14.05.2024

Лекция по теме: «Понятие «культура речи». Коммуникативные качества речи».

Культура речи – совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами.

К ним относятся основные качества речи:

- богатство и разнообразие;

Культура речи - это раздел науки о языке, в котором рассматриваются вопросы соблюдения языковых норм и уместности употребления выразительных средств языка в речи в зависимости от разных условий общения людей.

В культуре речи выделяют две стороны:

1. правильность речи;

2. Речевое мастерство.

Правильность речи – это соблюдение языковых норм современного русского литературного языка. Говорящие и пишущие с точки зрения нормы оценивают речь как правильную (норма) или неправильную (ошибка).

Речевое мастерство – это владение умением, соблюдая языковые нормы, выбирать из возможных вариантов наиболее удачный для выражения мысли и отношения. Говорящие и пишущие с точки зрения речевого мастерства оценивают речь друг друга двумя оценками: хуже, лучше (так можно сказать, но есть лучший вариант).

Яркими примерами речевого мастерства служат художественные произведения выдающихся русских писателей. Их работа с черновиками, переписывание заново страниц своих произведений, т.е. создание на основе прежних вариантов новых редакций, говорят о кропотливой работе, направленной на улучшение выразительности текстов.

Нормы литературного языка – не застывшие раз и навсегда формы.

Они изменяются во времени. Однако следует подчеркнуть, что при всех возможных изменениях и сдвигах русский язык устойчиво сохраняет в веках свою нормативно – литературную основу. Система литературных норм, выдвинутая и описанная еще М.В.Ломоносовым в его «Российской грамматике» (1755г.), определила всю дальнейшую судьбу русского языка и в целом сохраняется до нашего времени.

1.Теоретическая часть

1.1.Понятие «культура речи».

Закономерное развитие языка, его творческое обогащение надо отличать от засорения и обеднения. А засоряет и обедняет его все то, что искажает и огрубляет нашу повседневную речь, и язык художественной литературы, и речевую практику средств массовой информации – прессы, радио и телевидения. Это канцеляризмы и штампы речи, ненужные заимствования из других языков, неуместные профессионализмы и, конечно же, случаи неграмотного, неправильного или неточного употребления слов.

Шмон, наехать, отмазать, закосить, наколоть… Эти отдельные словечки, бездумно используемые нашими современниками для выразительности речи, несут в себе заряд психологии и мировоззрения уголовного мира – «паханов» (хозяев) и «шпаны» (их рабов, подчиненных), « сявок», «шестерок», «шушеры» и т.п. Иллюзорная живость речи оборачивается бездуховно-рабским подчинением говорящих (и слушающих!) мировоззрению, миропониманию и психологии антиобщественного толка. И в этом смысле жаргон по-настоящему опасен.

Культура речи - это раздел науки о языке, в котором рассматриваются вопросы соблюдения языковых норм и уместности употребления выразительных средств языка в речи в зависимости от разных условий общения людей.

Стилистически неразборчивое и подверженное вульгаризации речевое употребление разрушает выразительную структуру языка. В статье «Современный русский литературный язык» (1939г.) академик Л.В.Щерба писал об этом так: «Литературный язык принимает многое, навязываемое ему разговорным языком и диалектами, и таким образом и совершается его развитие, но лишь тогда, когда он приспособил новое к своей системе, подправив и переделав его соответствующим образом. Но беда, если разнородное, бессистемное по существу новое зальет литературный язык и безнадежно испортит его систему выразительных средств, которые только потому и выразительны, что образуют систему.

Тогда наступает конец литературному языку, и многовековую работу по его созданию приходится начинать сызнова, с нуля. Так было с латинским языком, когда на его основе стали создаваться современные романские языки».

Очень хочется верить в то, что русский литературный язык не умрет в результате разрушения его стилистической системы и смысловой структуры вульгаризмами, жаргонизмами, необоснованными иноязычными заимствованиями, а то и просто неумелым с ним обращением. Многие культурные люди осознают, насколько опасна эта угроза родному языку, может быть, она остановит нас всех, заставит задуматься, научит чему-то писателей, журналистов, ученых, педагогов, общественных деятелей?

Высокая культура речи, постоянная забота о ее совершенствовании – важная часть общей культуры каждого из нас, одно из условий повышения культуры народа.

В современном русском литературном языке, как и во всяком живом, развивающемся языке, происходит интенсивное сближение традиционно – книжных средств выражения с обиходно – разговорной стихией. Однако известное «раскрепощение» и обновление литературных норм не должно приводить к их разрушению, к стилистическому снижению самой речи, к её огрублению и вульгаризации.

В этих условиях нормативность, правильность речи приобретают особое и актуальное значение.

В эпоху новейших технологий, всеобщей и полной компьютеризации, распространения видеотехники и других достижений современной цивилизации глубокое знание родного языка, владение его литературными нормами обязательно для всякого образованного человека и патриота.

1.2.Культура речи – как часть общечеловеческой культуры.

Правильность речи – фундамент языковой культуры; без нее нет и не может быть ни литературного художественного мастерства, ни искусства живого и письменного слова.

«Но речевая правильность имеет и более широкое значение. Наша «среда существования» (в том числе и духовная) должна быть здоровой, очищенной от «вредных примесей». В этом смысле повышение речевой культуры приобретает нравственный и общекультурный аспект. Каждый из нас в ответе за здоровье языковой среды, которую мы должны сохранить для новых поколений в чистоте и свежести, в творческом обновлении и богатстве традиций». [1]

Высокая культура языка и выразительная повседневная речь вместе с художественной литературой прошлого и настоящего – является действенным инструментом культурного и духовного обустройства всей жизни.

Безусловно, каждый, кто считает себя человеком воспитанным, образованным, должен любить свой родной язык, умело владеть им и повышать свою культуру речи.

Мы должны понимать, что такое национальный русский язык, в каких формах он существует, чем книжная речь отличается от разговорной, что собой представляют функциональные стили речи, почему в языке существуют фонетические, лексические, морфологические, синтаксические варианты, в чем заключается их различие, что такое языковая норма.

По-настоящему культурный человек должен усвоить и развить навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевой деятельности, овладеть нормами литературного языка, его богатством.

1.3. Языковые нормы.

«Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений)».

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

соответствие структуре языка;

массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

общественное одобрение и признание.

«Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их».

К основным источникам языковой нормы относятся:

произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

публикации средств массовой информации;

общепринятое современное употребление;

данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу. Указанное свойство нормы было отмечено профессором А.М. Пешковским, который писал: "Существование языкового идеала у говорящих, - вот главная отличительная черта литературного наречия с самого первого момента его возникновения, черта, в значительной мере создающая самое это наречие и поддерживающая его во все время его существования" . 4.

Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. С. 54.

При встрече в большинстве случаев люди в первую очередь начинают разговаривать. Разговор - это контакт, но этот контакт может быть не только устным, но и письменным. Речь, как устная, так и письменная, является сутью социального взаимодействия, а разговоры, причем самые разнообразные, являются предметом теории речевой коммуникации.

Такая наука, как русский язык и культура речи изучает человеческий язык, речь, культуру этого языка, его особенности, главные признаки.

Вообще понятие «язык» в современной науке имеет два значения:

1.Абстрактное представление о едином человеческом языке - определенном классе знаковых систем;

2.Какой-либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме в определенном пространстве и в определенное время, как одна из реализаций свойств языка вообще.

Язык в любом понимании представляет собой некую многофункциональную систему, имеющую дело с созданием, хранением и передачей информации.

Русский язык и культура речи изучает также кроме языка и такое явление, как речь. В науке под понятием «речь» понимается конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую или письменную форму. Речь, с одной стороны, используя уже известные языковые средства, принципиально зависит от языка. В то же время ряд характеристик речи (темп, продолжительность, тембр, степень громкости, артикуляционная четкость, акцент) не имеют к языку прямого отношения.

Таким образом, изучая культуру речи и языка, необходимо различать эти понятия, знать их структуру, специфику, характерные черты.

Культура речевого общения - это отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере коммуникаций с непременным учетом литературных норм.

Норма литературного языка - это общепринятое употребление языковых средств, звуков, ударения, интонации, слов, их форм, синтаксических конструкций. Все нормы имеют одно общее и основное свойство - обязательность для всех людей, которые говорят и пишут по-русски. Кроме этого есть еще два свойства - устойчивость и (в то же время) историческая изменчивость. Устойчивость литературных норм языка обеспечивает языковую связь между поколениями, преемственность культурных традиций народа, возможность возникновения и развития национальной литературы.

Языковые нормы не абсолютно неподвижны, но все-таки они правильно ориентируют в речевой деятельности. Среди литературных норм языка можно выделить следующие:

Все вышеперечисленные нормы очень важны для правильной и культурной речи.

Эти правила при условии точности их соблюдения обеспечивают точность и правильность речи, как устной, так и письменной. Если не соблюдать вышеперечисленные правила лексических норм, то будут возникать лексические ошибки. Данные ошибки могут появляться и вследствие неправильного определения лексического значения того или иного слова, используемого в речи. Для того, чтобы правильно определить лексическое значение конкретного слова, необходимо обратиться к толковому словарю. Использование толкового словаря расширяет знания человека о правильной и культурной речи.

Точность и выразительность слова также необходимое условие для соблюдения лексических норм.

Точность слова - обязательное условие для его адекватного и полного понимания, следовательно, и для эффективности всей речи в целом. Точным называют такое слово, значение которого полностью соотнесено со смысловой и предметной сторонами контекста. Точность слова призвана помогать говорящему или пишущему верно выражать свои мысли, связывать их с действительностью.

Выразительным же считается такое слово, в котором выражение отношения к предмету соответствует коммуникативной ситуации.

Главное условие выразительности - наличие у человека своих чувств, мыслей, своей позиции, своего стиля. Под выразительностью, как правило, подразумевается оригинальность, неповторимость, неожиданность. Именно в этом плане выразительное слово способно вызвать интерес и одобрение тех, кому предназначается вся речь.

Степень точности и выразительности слова зависит от нескольких факторов: индивидуальности автора речи, особенностей адресата, от ситуации, в которой используется то или иное слово.

Точность и выразительность слова находит свое выражение в коммуникативном аспекте речи. Эти качества слов призваны не только лишь просто помочь адресату понять речь, смысл слова, но и понять это как можно более полно, более адекватно выраженному смыслу.

Точным слово становится лишь тогда, когда человек, его употребляющий, знает точно, что именно он хочет сказать, выразить, объяснить, чего хочет добиться. Это же относится и к выразительности слова.

Если все слова в нашей речи будут точными и выразительными, то речь в целом будет удачной, понятной, правильной, культурной и эффективной.

Выразительность и точность употребляемых слов характеризует культуру и образованность человека, который использует эти слова в своей речи. Степень точности и выразительности определяет и оценивает тот человек, который читает или слушает.

От выразительности и точности каждого отдельного слова зависит качество всей речи в целом. Правильность и культура речи каждого образованного человека зависит и от этих факторов. Лексически правильная речь всегда точная и выразительная. Это необходимо знать и помнить каждому человеку.

3.Заключение

Говоря о культуре речи, о родном языке как средстве общения, можно подвести итоги и определить перспективы, связанные с совершенствованием речевой культуры.

1. Культура речи - это сложное и многоаспектное понятие, в содержании которого отражены соотношения языка и речи, речи и мышления, речи и сознания, речи и действительности.

2. Одним из первых этапов освоения культуры речи является осознание сути речевой деятельности, т. к. умение человека общаться, коммуникативная сторона его жизни, его социальный статус обеспечиваются умением создавать и воспринимать высказывания (тексты).

3. Культура речи как культура речевой деятельности обеспечивается действием различных механизмов речи (механизм памяти, эквивалентных замен т. д.).

4. Культура речи предполагает знание законов общения, его функций, видов и форм, средств реализации.

5. Нормы общения тесно связаны с коммуникативными и этическими нормами. Этические и коммуникативные нормы - это механизмы, помогающие согласовать все стороны общения.

6. Соблюдение всех названных условий, обеспечивающих должный уровень культуры речи, приводит в действие механизм отбора языковых средств, с помощью которых реализуются такие коммуникативные качества речи, как уместность, богатство, чистота, точность, логичность, выразительность, доступность.

7. Наиболее зримым показателем культуры речи является ее правильность. Правильной называется речь, в которой соблюдаются все нормы современного литературного языка. Для того, чтобы соблюдать это требование, необходимо пользоваться словарями, справочниками, учебными пособиями.

8. Все требования, предъявляемые к хорошей речи, реализуются при создании конкретных высказываний в устной или письменной форме речи. Форма речи регулирует проявление этих требований с учетом характера адресата, условий общения, способов предъявления информации и т. п.

В реальной речевой деятельности требования культуры речи должны быть соотнесены с требованиями, предъявляемыми к созданию текстов различных жанров.

Культура речи как часть общей культуры личности
статья по русскому языку

Кахужева Нафисет Султановна

Ничто так ясно не выражает общий культурный уровень человека, как его речь. Один из героев античной трагедии Еврипида говорит:

Из уст безвластных и вельможных уст

Одна и та же речь звучит различно.

Действительно, можно изменить прическу, полностью обновить гардероб и даже сменить квартиру, а собственная речь, ее индивидуальные особенности остаются с нами всегда. Именно речь «выдает» нас. По речи судят о культуре и образованности человека, о его характере и темпераменте.

Правильный грамматический строй речи, богатый словарный запас, живость и образность языка, гибкость и яркость интонаций – все это показатели высокой культуры человека.

В школе изучаются и усваиваются орфографические, пунктуационные, грамматические нормы литературного языка. Однако значительный круг языковых норм либо не изучается, либо изучается очень поверхностно, тогда как воспитание культуры речи является важнейшим в работе учителя-словесника.

Культура речи как часть общей культуры человека стала предметом обсуждения ученых, педагогов, публицистов. Важность проблем по культуре поведения отмечали В.А.Сластенин, М.Н.Кочевник, Л.Л.Моховикова, М.М.Безруких и другие. Они определяют культуру речи (знание норм и выразительных средств языка, умение ими пользоваться, умение владеть интонационным богатством языка) как часть культуры поведения.

По мнению Д.Э. Розенталя, «культурной можно считать такую речь, которая отличается смысловой точностью, богатством и разносторонностью словаря, грамматической правильностью, логической стройностью, выразительностью. В своей устной форме она должна отвечать существующим в настоящее время нормам произношения, в письменной форме – нормам орфографии и пунктуации» [1;10].

Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых разных профессий: дипломатов, политиков, преподавателей, работников радио и телевидения, журналистов. «Для каждой цели свои средства – таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества», - писал Г.О.Винокур, известный филолог, крупный специалист по культуре речи. [2;4]

Важность речевого поведения хорошо осознавали еще в древности. Так, в «Поучениях» Владимира Мономаха читаем: «Не пропустите человека, не поприветствовав его, и доброе слово ему молвите».

Я стараюсь убедить своих воспитанников в том, что существенным аспектом в речи является ежедневное поведение человека в общении с другими людьми, его способность разговаривать учтиво, вежливо, соблюдая правила речевого этикета. Именно из уст культурного и вежливого человека мы слышим этикетные выражения: добро пожаловать, благодарю, будьте здоровы и т.д. Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах».

Как бы хорошо ни владел человек языком, он не сможет поделиться своими мыслями, сомнениями и открытиями, не вызовет у собеседника неподдельного интереса и сочувствия, если не будет считаться с правилами культуры речи.

Чистота речи служит показателем не только речевой и общей культуры человека, но и его вкуса, чувства языка, чувства меры. Нарушение чистоты речи отражает ее шаблонность, приводящую к обедненности речи, косноязычию, засорению нелитературными элементами [3;344]

С.И.Львова справедливо заметила: «Речевое поведение – зеркало, которое отражает уровень воспитанности, внутренней культуры личности. Ведь только искреннее доброжелательное отношение к собеседнику, истинная забота о его благополучии побуждают человека выразить свое дружелюбие, благосклонность с помощью словесных знаков внимания» [4;27].

«К сожалению, культура речи падает» - эта фраза часто звучит в печати и в устных выступлениях многих ученых и общественных деятелей. Да, очевидным является факт, что в последнее время идет процесс снижения речевой культуры. Свидетельство тому – устная речь и сочинения старшеклассников. Вот, например, некоторые самые общие речевые ошибки и недочеты: нарушение логики изложения содержания, бедный арсенал лексики и стилистических приемов (однотипные определения, редкие эпитеты, метафоры, сравнения и другие выразительные средства русского языка). Л.В.Щерба сравнивал язык, у которого разрушена стилистическая структура с совершенно расстроенным музыкальным инструментом, «с той лишь разницей, что инструмент можно немедленно настроить, а стилистическая структура языка создается веками». А ведь стоит задуматься над тем, что всякое потерянное, искаженное или непонятное слово – потерянный для нас мир, часть нашей культуры. Правда, мы отучаемся от красоты слова. Нам, словесникам, нужно содействовать повышению культуры речи учащихся. Мы просто обязаны следить за чистотой их речи, не допускать бессмысленного употребления слов типа «это самое», «нормально», «понимаете», «так сказать» и т.д. Здесь нам помогут рубрики на действующих стендах «Говорите правильно!» «За чистоту языка» формировать языковую личность, способную быть активным членом общества.

В наше время в молодежной среде иногда наблюдается неуважительное отношение к окружающим: необязательно здороваться с соседом, можно не благодарить за услугу. Низкий уровень культуры речи вызывает все большую тревогу у нас, педагогов и родителей. Дети часто обращаются друг к другу по прозвищам, из которых больше половины обидные.

В.В.Колесов в книге «Культура речи – культура поведения» отмечает близость молодежного жаргона к более низким и грубым разновидностям речи: «Грань очень тонка. Главное тут – не перебрать. Шутка не должна превратиться в грубость, ибо это уже недостаток вкуса, чутья и такта» [5;16].

Культура речи зависит не только от знания норм литературного языка, но прежде всего от культуры самого человека, широты его взглядов, интеллигентности, чуткости и внимания к тому, что дорого всем нам.

Учителя-языковеды нашей школы ведут целенаправленную работу по повышению культуры речи учащихся. В основном, она представлена уроками развития речи, фрагментами уроков изучения грамматического материала, посвященными культуре речи, элективными курсами и внеклассными мероприятиями. Все мы активно внедряем нормы литературного языка через организацию единого речевого режима, добиваемся на деле образцовой литературной речи, воспитываем в детях потребность в подлинно эстетическом слове. Очень важно, чтобы правильная речь звучала не только на уроке, внеклассных мероприятиях, но и за пределами школы, в постоянном общении с людьми. В школе создана атмосфера нетерпимости к нарушению норм литературного языка.

При изучении словосочетаний в 5-7 классах я создаю разные речевые ситуации, требующие использования средств этикета, отрабатываю формулы приветствия (доброе утро, спасибо вам за … и т.д.). Так, после чтения стихотворения В.Бокова дети определяют основную мысль, отвечают на вопрос, согласны ли они с этим высказыванием:

Друзья мои, внушайте людям веру,

И чаще говорите: «Добрый день!»

И следуйте хорошему примеру –

Продляйте добрым словом жизнь людей!

Работу по освоению формул речевого этикета в 5 классе веду и в другом направлении: от заданной ситуации к выбору оптимального выражения. Подобные задания могут основываться на ситуациях из повседневной жизни: приветствие друга и прощание с ним, с его родителями, со своими родственниками, общение при личной встрече, по телефону, в письмах. Можно разыграть ситуации по ролям. Убеждаю детей в том, что наша речь должна быть пронизана доброжелательностью и вниманием по отношению к собеседнику.

Выражением доброго отношения к людям бывают не просто формулы вежливости, но и жесты, улыбки, их сопровождающие. После проведения внеклассного мероприятия «Приветствуем друг друга улыбаясь» мои воспитанники долго размышляли о роли приветствия в жизни человека. Они пришли к выводу, что приветствие обладает особой значимостью, отчего «солнца прибавляется в мире и радостней делается жизнь», а правильное использование речевого этикета имеет прямое отношение к культурному уровню личности.

Проблемы, связанные с культурой речи старшеклассников, очень актуальны. Проникновение в речь работников СМИ, политических деятелей, телеведущих неоправданных заимствований, грубого просторечия и жаргонизмов служит образцом для школьников и негативно влияет на их общую культуру.

Жизнь требует, чтобы мы говорили правильно, выразительно, чтобы у нас была культура речи, культура общения. Уже несколько лет я веду элективный курс «Лексика и фразеология» в старших классах по авторской программе. Еще в начале учебного года вывешиваю такое оригинальное объявление-приглашение:

Друзья! Хотите, чтобы в кругу друзей вас слушали с интересом, затаив дыхание? В таком случае, учитесь употреблять в своей речи меткие, краткие и образные выражения – фразеологизмы.

Если у вас есть желание

  • сделать свою речь яркой, образной, меткой;
  • обогатить фразеологический запас;
  • развивать творчество, фантазию;
  • повысить культуру речи,

спешите на элективный курс «Лексика и фразеология».

Думаю, мы всегда найдем общий язык!

Учащиеся с большим желанием посещают элективный курс. Видно, что они интересуются законами языка, стараются расширить свои знания в области фразеологии. Программу данного курса реализую различными приемами и методами. Это семинары, которые больше похожи на исследовательскую деятельность, конкурсы, турниры знатоков, где ребята могут проявить свое творчество и фантазию. По их отзывам, занятия удовлетворяют их познавательные запросы, помогают расширять лексический запас, повышать культуру речи, овладевать изобразительно-выразительными средствами русского языка. Содержательные рефераты после изучения курса, творческие проекты: «В мире слов», «Слова, слова, слова…», «Происхождение слов и этимологический анализ» и другие показывают, что обучающиеся небезразличны к судьбе русской речи и всерьез озабочены состоянием ее культуры. Авторы умело, последовательно рассказывают о языке и тех изменениях, которые происходят в нем каждый день, приводят аргументы, призывают изучать углубленно, бережно охранять наш литературный язык, чтобы речь каждого из нас была достойной великой истории этого могучего и свободного языка.

Вопросы, затрагиваемые в работах, важные и сложные. Многие обеспокоены недостаточной культурой сверстников, слабым знанием всех тонкостей языка и советуют чаще обращаться к классическим произведениям русской литературы. Они уверены: именно во фразеологии ярче всего проявляется сила и красота языка. Это все, конечно же, поможет им в будущей профессии.

На элективных курсах «Культура устной и письменной речи», «Искусство владеть словом» и «Деловое общение» стараюсь предупредить грамматические, стилистические и логические ошибки в устной и письменной речи. Предлагаю учащимся фрагменты из ученических изложений и сочинений, привлекаю внимание к тому, как говорят и пишут журналисты, какие языковые средства они используют. Обращаю внимание на речевые ошибки в текстах СМИ и таким образом помогаю ученикам развить языковое чутье, что привьет им вкус к хорошей и правильной речи. Данные курсы дают возможность обучающимся развить коммуникативные навыки, способность работать в коллективе, вести дискуссию, отстаивать свою точку зрения, постепенно формируя образ современного делового человека. Старшеклассники убеждены: отличное владение литературным языком, умение точно, ясно, правильно и логично выразить свою мысль – обязательное условие профессиональной подготовки, показатель общей культуры личности.

В рамках Недели русского языка в 9-11-х классах мы провели научно-практическую конференцию «Язык. Сущность, происхождение, развитие». Участники активно обсудили вопросы по культуре речи и приняли решение: нужно говорить правильно, чтобы тебя понимали окружающие. В человеке все должно быть прекрасно. И язык тоже. Каждое наше слово, хотим мы этого или нет, - это поступок.

После диспута «Что нам мешает правильно говорить?» ребята пришли к единому мнению: культура речи во многом обусловлена культурой мышления и сознательной любовью к языку. Поэтому каждый говорящий должен задумываться не только над тем, что он говорит, но и как говорит.

Нам нужно организовать работу, направленную на то, чтобы убедить учащихся в необходимости овладеть нормами литературного языка, показать, что соблюдение языковых норм является свидетельством речевой и общей культуры и правильная речь важна для каждого: она облегчает общение, дает возможность говорить ярко, точно, убедительно.

Работа по воспитанию культуры речи должна проводиться целенаправленно, систематически. В ней должны принимать участие учитель и библиотекарь, семья и все окружающие. Но ведущая роль, конечно, принадлежит нам, учителям-словесникам. В силу своего выбора профессии мы просто обязаны быть с детьми, учить их, а обучая, прививать любовь к великому, могучему и прекрасному. Любовь к культуре. Ведь языковая культура – часть общей культуры. Введение форм занятий, которые активизируют познавательную деятельность учащихся, безусловно, помогает детям быть более внимательными к своему языку как средству общения. Использование игр-путешествий «К сокровищам родного языка», КВН, турниров и олимпиад воспитывает высокую культуру речи.

Академик Д.С.Лихачев, чью речь можно считать эталоном современного языка, советовал «читать и слушать тех, кто оставил нам высочайшие образцы русской словесности» [6;74]. Действительно, русская литература очень богата словесными сокровищами. Читая вслух лучшие произведения русских поэтов и писателей, переписывая их под диктовку, изучая содержание этой литературы, можно постепенно и самому научиться правильно писать и говорить чистым и красивым языком.

Воспитание высокой культуры устной и письменной речи, умения пользоваться всеми выразительными средствами родного языка, стремления к тому, чтобы беречь и приумножать их, - долг каждого учителя.

Нормативный аспект культуры речи. Правильность речи как важный критерий речевой культуры.

-языковая норма - центральное понятие языковой культуры, норма представляет собой совокупность наиболее пригодных для обслуживания общих средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного словарного запаса.

Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала», образца. Правильность речи – это соблюдение норм русского литературного языка и адекватное использование полунормативных и ненормативных лексико-семантических конструкций.

Правильность речи. Требование правильности речи относится не только к лексике – оно распространяется на все уровни языка: на грамматику, словообразование, произношение, ударение, а в письменной речи – на орфографию и пунктуацию. На всех «ярусах» языка требуется соблюдение нормы. Нормой называются наиболее распространенные из числа сосуществующих, закрепившихся в практике образцового использования, наилучшим образом выполняющие свою функцию языковые (речевые) варианты.

Выделяют собственно-коммуникативную, риторическую грамотность, выразительность и творческое своеобразие речи.

Языковая компетенция: правильность речи, творческое целесообразие, баланс стандарта и творчества.

Этическое составляющее: приоритет вежливости, толерантность в общении, ограничение категоричности, приоритет скромности.

Риторическая грамотность: знание риторических законов, законов общения, уважение к адресату речи, стремление к гармонизации речи, умение предупреждать возникающие конфликты, гасить конфликты, соблюдение принципа необходимой и достаточной инф-ии.

Собственно-коммуникативное составляющее: умение соблюдать ситуацию общения, умение ориентироваться на конкретного адресата, умение адекватно реагировать на фразу собеседника, умение слушать, владение монологической и диалогической речью, выбор тональности общения, выбор жанра, ипа общения, умение использовать невербальную коммуникацию.

26. Понятие нормы. Нормы литературного языка, виды норм. Вариантность и вариативность норм. Динамический характер нормы. Причины появления вариантов.

Норма - это принятые среди большинства говорящих на русском языке, сознательно поддерживаемые образованными людьми и предписываемые грамматиками и словарями образцовые модели и способы употребления языковых единиц всех уровней.

Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Виды норм: Орфоэпические, Морфологические, Синтаксические, Стилистические, Нормы словоупотребления.

К основным источникам установления языковой нормы откосятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Грамматические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.

Лексические нормы, т.е. правила применения слов в речи.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия.

В литературном языке различают следующие типы норм:

1) нормы письменной и устной форм речи;

2) нормы письменной речи;

3) нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: лексические, грамматические, стилистические. Специальными нормами письменной речи являются: нормы орфографии; нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы: нормы произношения; нормы ударения; интонационные нормы.

вариантность представляет собой источник и форму реализации тех формальных изменений, которые претерпевают лингвистические единицы, представленные данными рядами вариантов.

Вариативность – это обязательная черта русского языка. Она определяется языком.Вариантность – не провоцируется языком, а только разрешается. Вариантность – два разных способа реализации одной единицы. (Сессия или сессия).

Динамический характер нормы, ее обусловленность целями и задачами общения, ее творческое начало (последнее заключается в том, что понятие нормы не ограничивается реализованной частью, оно включает и потенциальную) – все это базируется на функциональном аспекте лингвистики и перекликается с функц. стилистикой. Такое понимание языковой нормы сближает ее с нормой стилистической.

Причины изменения нормы: в пределах вариантности системы, в пределах тех реализаций, которые не противоречат системе.

Орфоэпические нормы.

Орфоэпия – совокупность правил, которые в отличие от орфографии определяют произносительные нормы устной речи и обеспечивают единообразное и обязательное для всех грамотных носителей языка звучание всех языковых единиц в соответствии с особенностями языковой фонетической системы, а также единообразное произнесение тех или иных языковых единиц в соответствии с исторически сложившимися и закрепившимися в общественной языковой практике нормами произношения.

Орфоэпические нормы определяют употребление фонем, порядок их следования в слове, т. е. нормативный фонемный состав слова. Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык.

Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов – если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей. Орфоэпия включает также нормы ударения.

Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем - территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. Орфоэпическая норма не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В некоторых случаях она допускает варианты произношения. Орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым.

Ударения в заимствованных словах

Нормы произношения так же, как и других нормы, изменяются

Старшая норма : Коне/ш/но

Младшая норма текст украден : коне/ч/но

· Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА,

· Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный

· Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча

· Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе.

Морфологические нормы.

Морфологические нормы — это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм слов различных частей речи (форм числа, рода, кратких форм, степеней сравнения прилагательных и других). Морфологическая норма регулирует словоизменение и словообразование. При нарушении морфологических норм возникают речевые ошибки, которые связаны с употреблением разных частей речи. Возникновение ошибок обусловлено, прежде всего, вариативностью норм в области морфологии.

· в нарушении норм склонения и спряжения слов,

· в употреблении множественного числа (директор – директора; бухгалтер – бухгалтеры),

· неправильное определение рода слов салями – колбаса (ж.р.), иваси – сельдь (ж.р.),

· падежа (пятьюстами (Т.п.), семьюдесятью (Т.п).).

Много затруднений и колебаний в плане морфологии возникает при образовании и употреблении различных грамматических форм и категорий имен существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов и глагольных форм.

Синтаксические нормы.

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.

Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории:

1) нарушения правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях, связанные с наличием вариантов в строе языка;

2) грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный побочный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект и т. п.).

Типы синтаксических ошибок:

· нарушение порядка слов

· нарушение норм управления

· ошибки в употреблении однородных членов предложения

· ошибки при употреблении причастных оборотов

· неверное употребление деепричастного оборота

· ошибки при построении сложного предложения

Стилистические нормы.

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения.

Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи.

Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.

Наиболее типичными стилистическими ошибками являются: стилистическая неуместность; употребление громоздких, неудачных метафор, лексическая недостаточность; лексическая избыточность; двусмысленность.

Нормы словоупотребления.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления – это

1. правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме,

2. употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке,

3. уместность его использования в той или иной ситуации.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие правильности речи.

При отборе лексических средств следует учитывать следующие факторы: значение слова, его многозначность, сочетание с другими словам, эмоционально-экспрессивную окраску, стилистическую характеристику, сферу употребления.

Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приводит к ошибкам в словоупотреблении. Наиболее типичные из них: употребление слов в несвойственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; плеоназмы и тавтология, смешение паронимов; ошибки, связанные с сочетаемостью слов.

Самым распространенным типом лексической ошибки является употребление слова в несвойственном ему значении.

С незнанием точного значения того или иного слова связан такой вид лексической ошибки как смешение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию, но разных по значению.

· Плеоназмом называют создание избыточных сочетаний, где одно из слов оказывается излишним, поскольку присущее ему значение уже выражено другим словом. Примером плеоназма могут служить такие обороты, как патриот Родины.

· Крайний случай плеоназма - тавтология, т.е. буквально - повторение одного и того же: своя автобиография

· Нарушение норм лексической сочетаемости слов. Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Дело в том, что каждое слово (лексема) обладает ограниченной валентностью, т.е. способностью присоединять другие слова и присоединяться к ним: оно может сочетаться с одним словом, но не вступать в сочетания с другими пусть даже близкими первому по значению. Нельзя сказать: играет значение, имеет роль.


Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.


Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни.

Читайте также: