Лампа плакала в углу за дровами на полу

Обновлено: 03.05.2024

Лампа плакала в углу за дровами на полу

Он протягивает снова Заказное для Житкова. — Для Житкова? Эй, Борис, Получи и распишись!

Мой сосед вскочил с постели: — Вот так чудо в самом деле. Погляди, письмо за мной Облетело шар земной, Мчалось по морю вдогонку, Понеслось на Амазонку. Вслед за мной его везли Поезда и корабли.

По морям и горным склонам Добрело оно ко мне. Честь и слава почтальонам, Утомлённым, запылённым,

Слава честным почтальонам С толстой сумкой на ремне!

Вчера и сегодня

Лампа керосиновая, Свечка стеариновая, Коромысло с ведром И чернильница с пером.

Лампа плакала в углу, За дровами на полу: — Я голодная, Я холодная! Высыхает мой фитиль. На стекле густая пыль. Почему — Я не пойму — Не нужна я никому?

А бывало, зажигали Ранним вечером меня. В окна бабочки влетали И кружились у огня.

Я глядела сонным взглядом Сквозь туманный абажур, И шумел со мною рядом Старый медный балагур.

Познакомилась в столовой Я сегодня с лампой новой. Говорили, будто в ней Пятьдесят горит свечей.

Ну и лампа! На смех курам! Пузырек под абажуром. В середине пузырька — Три-четыре волоска.

Говорю я: — Вы откуда, Непонятная посуда? Любопытно посмотреть, Как вы будете гореть. Пузырек у вас запаян. Как зажжет его хозяин?

А гражданка мне в ответ Говорит: — Вам дела нет!

Я, конечно, загудела: — Почему же нет мне дела? В этом доме десять лет Я давала людям свет И ни разу не коптела! Почему же нет мне дела?

Да при этом, — говорю, — Я без хитрости горю. По старинке, по привычке, Зажигаюсь я от спички, Вот как свечка или печь. Ну, а вас нельзя зажечь.

Вы, гражданка, — самозванка! Вы не лампочка, а склянка!

А она мне говорит: — Глупая вы баба! Фитилек у вас горит Чрезвычайно слабо.

Между тем как от меня Льется свет чудесный, Потому что я родня Молнии небесной!

Я — электрическая Экономическая Лампа!

Мне не надо керосина. Мне со станции машина Шлет по проволоке ток. Не простой я пузырек!

Если вы соедините Выключателем две нити, Зажигается мой свет. Вам понятно или нет?

Стеариновая свечка Робко вставила словечко: — Вы сказали, будто в ней Пятьдесят горит свечей? Обманули вас бесстыдно: Ни одной свечи не видно!

Перо в пустой чернильнице, Скрипя, заговорило- — В чернильнице-кормилице Кончаются чернила.

Я, старое и ржавое, Живу теперь в отставке. В моих чернилах плавают Рогатые козявки.

У нашего хозяина Теперь другие перья. Стучат они отчаянно, Палят, как артиллерия.

Запятые, Точки, Строчки — Бьют кривые молоточки.

Вдруг разъедется машина — Едет вправо половина… Что такое? Почему? Ничего я не пойму!

Коромысло с ведром Загремело на весь дом:

— Никто по воду не ходит, Коромысла не берет. Стали жить по новой моде — Завели водопровод.

Разленились нынче бабы. Али плечи стали слабы? Речка спятила с ума — По домам пошла сама!

А бывало, с перезвоном К берегам ее зеленым Шли девицы за водой По улице мостовой.

Подходили к речке близко, Речке кланялися низко: — Здравствуй, речка, наша мать, Дай водицы нам набрать!

А теперь двухлетний внучек Повернет одной рукой Ручку крана, точно ключик, — И вода бежит рекой…

Вчера и сегодня

Лампа керосиновая,
Свечка стеариновая,
Коромысло с ведром
И чернильница с пером.

А бывало, зажигали
Ранним вечером меня.
В окна бабочки влетали
И кружились у огня.

Я глядела сонным взглядом
Сквозь туманный абажур,
И шумел со мною рядом
Старый медный балагур.

Познакомилась в столовой
Я сегодня с лампой новой.
Говорили, будто в ней
Пятьдесят горит свечей.

Говорю я:- Вы откуда,
Непонятная посуда?
Любопытно посмотреть,
Как вы будете гореть.

Да при этом,- говорю,-
Я без хитрости горю.
По старинке, по привычке,
Зажигаюсь я от спички,
Вот как свечка или печь.
Ну, а вас нельзя зажечь.
Вы, гражданка, самозванка!
Вы не лампочка, а склянка!

Мне не надо керосина.
Мне со станции машина
Шлёт по проволоке ток.
Не простой я пузырёк!

Если вы соедините
Выключателем две нити,
Зажигается мой свет.
Вам понятно или нет?

Я, старое и ржавое,
Живу теперь в отставке.
В моих чернилах плавают
Рогатые козявки.

У нашего хозяина
Теперь другие перья.
Стучат они отчаянно,
Палят, как артиллерия.

А бывало, с перезвоном
К берегам её зелёным
Шли девицы за водой
По улице мостовой.

А теперь двухлетний внучек
Повернёт одной рукой
Ручку крана, точно ключик,
И вода бежит рекой!

Русская сказка

Посмотри прочитай и послушай детскую сказку онлайн

Повествование в тексте сразу начинается с перечисления того, о чём будет идти дальше речь. Одна из героинь стихотворения Лампа керосиновая плакала, спрятавшись за дрова в углу. Фитиль у неё почти высох, стекло уже давно не вытирали, оно всё в пыли. От этого она ощущала свою ненужность. Лампа стала вспоминать, как она вечером освещала комнату, как бабочки, залетев в окно, начинали кружиться вокруг неё. Абажур окружал лампу, а рядом на столе стоял нагретый самовар. А совсем недавно ей показали другую новую лампу в 50 свечей. В этой лампе внутри было три волоска. Старой лампе стало интересно, как же её удастся зажечь, ведь она вся запаяна. Лампы повздорили, а керосиновая лампа сказала, что она уже 10 лет служит верой и правдой своим хозяевам, а зажигают её обычной спичкой. Новая лампа вступила в скандал, решила оскорбить старую лампу, сказав обидное, что в собеседнице слабенький фитилёк, а от неё от молодой свет льётся чудесный и ровный, потому что она электрическая, керосин ей не нужен, просто стоит подключить проводки к выключателю.

Решила в спор вступить стеариновая свечка. Она услышала, что в новой лампе должно гореть много-много свечей, а никому не видно внутри даже и одной свечи. Перо, стоявшее в чернильнице, сообщило, что закончились чернила, а в его услугах уже никто не нуждается, поэтому приходится стареть и ржаветь. Хозяин теперь стучит запятые, точки и буквы на пишущей машинке.

Пришло время заговорить ведру и коромыслу. Они тоже обижены, потому что теперь в домах водопровод, поэтому коромысло уже никому не нужно. Раньше все ходили на речку, а теперь река захотела ходить по домам. Раньше красивые девушки ходили за водой по мостовой, подходили к реке, кланялись, здоровались с рекой и просили воды зачерпнуть. Сейчас всё просто, стоит только кран повернуть. Что же делать коромыслу, ведь теперь в нём нету смысла.

Ниже вы можете прочитать текст стихов про Вчера и сегодня детского поэта Самуила Маршака online, бесплатно и без регистрации крупным шрифтом на русском языке.

Вчера и сегодня

Лампа керосиновая,
Свечка стеариновая,
Коромысло с ведром
И чернильница с пером.

1

А бывало, зажигали
Ранним вечером меня.
В окна бабочки влетали
И кружились у огня.

Я глядела сонным взглядом
Сквозь туманный абажур,
И шумел со мною рядом
Старый медный балагур.

Познакомилась в столовой
Я сегодня с лампой новой.
Говорили, будто в ней
Пятьдесят горит свечей.

Говорю я: — Вы откуда,
Непонятная посуда?
Любопытно посмотреть,
Как вы будете гореть.
Пузырек у вас запаян.
Как зажжет его хозяин?

А гражданка мне в ответ
Говорит: — Вам дела нет!

Я, конечно, загудела:
— Почему же нет мне дела?
В этом доме десять лет
Я давала людям свет
И ни разу не коптела!
Почему же нет мне дела?

Вы, гражданка, — самозванка!
Вы не лампочка, а склянка!

А она мне говорит:
— Глупая вы баба!
Фитилек у вас горит
Чрезвычайно слабо.

Между тем как от меня
Льется свет чудесный,
Потому что я родня
Молнии небесной!

Я — электрическая
Экономическая
Лампа!

Мне не надо керосина.
Мне со станции машина
Шлет по проволоке ток.
Не простой я пузырек!

Если вы соедините
Выключателем две нити,
Зажигается мой свет.
Вам понятно или нет?

2

Стеариновая свечка
Робко вставила словечко:
— Вы сказали, будто в ней
Пятьдесят горит свечей?
Обманули вас бесстыдно:
Ни одной свечи не видно!

3

Перо в пустой чернильнице,
Скрипя, заговорило-
— В чернильнице-кормилице
Кончаются чернила.

Я, старое и ржавое,
Живу теперь в отставке.
В моих чернилах плавают
Рогатые козявки.

У нашего хозяина
Теперь другие перья.
Стучат они отчаянно,
Палят, как артиллерия.

4

Коромысло с ведром
Загремело на весь дом:

Разленились нынче бабы.
Али плечи стали слабы?

А бывало, с перезвоном
К берегам ее зеленым
Шли девицы за водой
По улице мостовой.

Подходили к речке близко,
Речке кланялися низко:
— Здравствуй, речка, наша мать,
Дай водицы нам набрать!

Лампа плакала в углу за дровами на полу

ВЧЕРА И СЕГОДНЯ

Лампа керосиновая,
Свечка стеариновая,
Коромысло с ведром
И чернильница с пером.

А бывало, зажигали
Ранним вечером меня.
В окна бабочки влетали
И кружились у огня.

Я глядела сонным взглядом
Сквозь туманный абажур,
И шумел со мною рядом
Старый медный балагур.

Познакомилась в столовой
Я сегодня с лампой новой.
Говорили, будто в ней
Пятьдесят горит свечей.

Говорю я: - Вы откуда,
Непонятная посуда?
Любопытно посмотреть,
Как вы будете гореть.
Пузырек у вас запаян.
Как зажжет его хозяин?

Да при этом, - говорю, -
Я без хитрости горю.
По старинке, по привычке,
Зажигаюсь я от спички,
Вот как свечка или печь.
Ну, а вас нельзя зажечь.

Если вы соедините
Выключателем две нити,
Зажигается мой свет.
Вам понятно или нет?

Нравится Показать список оценивших

DELETED

Перо в пустой чернильнице,
Скрипя, заговорило-
- В чернильнице-кормилице
Кончаются чернила.

Я, старое и ржавое,
Живу теперь в отставке.
В моих чернилах плавают
Рогатые козявки.

У нашего хозяина
Теперь другие перья.
Стучат они отчаянно,
Палят, как артиллерия.

Запятые,
Точки,
Строчки -
Бьют кривые молоточки.

Коромысло с ведром
Загремело на весь дом:

- Никто по воду не ходит,
Коромысла не берет.
Стали жить по новой моде -
Завели водопровод.

Разленились нынче бабы.
Али плечи стали слабы?

А бывало, с перезвоном
К берегам ее зеленым
Шли девицы за водой
По улице мостовой.

А теперь двухлетний внучек
Повернет одной рукой
Ручку крана, точно ключик, -
И вода бежит рекой.

Нравится Показать список оценивших

DELETED

ВОТ КАКОЙ РАССЕЯННЫЙ

Жил человек рассеянный
На улице Бассейной.

Сел он утром на кровать,
Стал рубашку надевать,
В рукава просунул руки -
Оказалось, это брюки.

Надевать он стал пальто -
Говорят ему: не то.

Стал натягивать гамаши -
Говорят ему: не ваши.

Вместо шапки на ходу
Он надел сковороду.

Вместо валенок перчатки
Натянул себе на пятки.

Однажды на трамвае
Он ехал на вокзал
И, двери открывая,
Вожатому сказал:

Вожатый удивился -
Трамвай остановился.

Он отправился в буфет
Покупать себе билет.
А потом помчался в кассу
Покупать бутылку квасу.

Побежал он на перрон,
Влез в отцепленный вагон,
Внес узлы и чемоданы,
Рассовал их под диваны,
Сел в углу перед окном
И заснул спокойным сном.

- Это что за полустанок? -
Закричал он спозаранок.
А с платформы говорят:
- Это город Ленинград.

Он опять поспал немножко
И опять взглянул в окошко,
Увидал большой вокзал,
Удивился и сказал:
- Это что за остановка -
Бологое иль Поповка? -
А с платформы говорят:
- Это город Ленинград.

Он опять поспал немножко
И опять взглянул в окошко,
Увидал большой вокзал,
Потянулся и сказал:

- Что за станция такая -
Дибуны или Ямская? -
А с платформы говорят:
- Это город Ленинград.

Нравится Показать список оценивших

DELETED

Открываем календарь -
Начинается январь.
В январе, в январе
Много снегу на дворе.
Снег - на крыше, на крылечке.
Солнце в небе голубом.
В нашем доме топят печки,
В небо дым идет столбом.

Февраль
Дуют ветры в феврале,
Воют в трубах громко.
Змейкой мчится по земле
Легкая поземка.
Поднимаясь, мчатся вдаль
Самолетов звенья.
Это празднует февраль
Армии рожденье.

Рыхлый снег темнеет в марте,
Тают льдинки на окне.
Зайчик бегает по парте
И по карте
На стене.

Распустился ландыш в мае
В самый праздник - в первый день.
Май цветами провожая
Распускается сирень.

Сенокос идет в июле,
Где-то гром ворчит порой.
И готов покинуть улей
Молодой пчелиный рой.

Собираем в августе
Урожай плодов.
Много людям радости
После всех трудов.

Солнце над просторными
Нивами стоит.
И подсолнух зернами
Черными набит.

Ясным утром сентября
Хлеб молотят села,
Мчатся птицы за моря -
И открылась школа.

В октябре, в октябре
Частый дождик на дворе.
На лугах мертва трава,
Замолчал кузнечик.
Заготовлены дрова
На зиму для печек.

В декабре, в декабре
Все деревья в серебре.

Нашу речку, словно в сказке,
За ночь вымостил мороз,
Обновил коньки, салазки,
Елку из лесу привез.
Елка плакала сначала
От домашнего тепла.
Утром плакать перестала,
Задышала, ожила.
Чуть дрожат ее иголки,
На ветвях огни зажглись.
Как по лесенке, по елке
Огоньки взбигают ввысь.
Блещут золотом хлопушки.
Серебром звезду зажег
Добежавший до макушки
Самый смелый огонек.

Год прошел, как день вчерашний.
Над Москвою в этот час
Бьют часы Кремлевской башни
Свой салют - двенадцать раз.

Нравится Показать список оценивших

DELETED

Рассказ о неизвестном герое.

Ищут пожарные,
Ищет милиция,
Ищут фотографы
В нашей столице,
Ищут давно,
Но не могут найти
Парня какого-то
Лет двадцати.

Среднего роста,
Плечистый и крепкий,
Ходит он в белой
Футболке и кепке.
Знак ГТО
На груди у него.
Больше не знают
О нем ничего.

Кто же,
Откуда
И что он за птица -
Парень,
Которого
Ищет столица?
Что натворил он
И в чем виноват?
Вот что в народе
О нем говорят.

Ехал
Один
Гражданин
По Москве -
Белая кепка
На голове, -
Ехал весной
На площадке трамвая.
Что-то под грохот колес
Напевая…
Вдруг он увидел -
Напротив
В окне
Мечется кто-то
В дыму и огне.
Много столпилось
Людей на панели.
Люди в тревоге
Под крышу смотрели:
Там из окошка
Сквозь огненный дым
Руки Ребенок
Протягивал к ним.
Даром минуты одной
Не теряя,
Бросился парень
С площадки трамвая -
Автомобилю
Наперерез -
И по трубе
Водосточной
Полез.
Третий этаж,
И четвертый,
И пятый…
Вот и последний,
Пожаром объятый.
Черного дыма
Висит пелена.
Рвется наружу
Огонь из окна.
Надо еще
Подтянуться немножко.
Парень,
Слабея,
Дополз до окошка,
Встал,
Задыхаясь в дыму,
На карниз,
Девочку взял
И спускается вниз.
Вот ухватился
Рукой
За колонну.
Вот по карнизу
Шагнул он к балкону…
Еле стоит
На карнизе нога,
А до балкона -
Четыре шага.
Видели люди,
Смотревшие снизу,
Как осторожно
Он шел по карнизу…
Вот он прошел
Половину Пути.
Надо еще половину
Пройти.
Шаг.
Остановка.
Другой.
Остановка.
Вот до балкона
Добрался он ловко,
Через железный
Барьер перелез,
Двери открыл -
И в квартире исчез…

Вдруг из ворот
Обгоревшего дома
Вышел
Один
Гражданин
Незнакомый.
Рыжий от ржавчины,
Весь в синяках,
Девочку
Крепко
Держал он в руках.
Дочка заплакала,
Мать обнимая.
Парень вскочил
На подножку трамвая,
Тенью мелькнул
За вагонным стеклом,
Кепкой махнул
И пропал за углом…

Самуил Маршак

Стихи, сказки, пьесы для детей. Переводы Р. Бернса, сонетов У. Шекспира, сказок разных народов и др. Философские стихи («Избранная лирика», 1962; Ленинская премия, 1963), лирические эпиграммы. Литературная критика (книга «Воспитание словом», 1961). Книга воспоминаний «В начале жизни» (1960). Сталинские премии (1942, 1946, 1949, 1951).

Цикл (1):

«Детки в клетке»

Пьеса-сказка (1):

«Кошкин дом»

Стихи (31):

Вчера и сегодня

Круглый год

Весёлый счёт

Весёлая азбука про всё на свете

Ежели вы вежливы

Первый день календаря

Друзья-товарищи

Кот и лодыри

Угомон

Счастье

Ландыш

«Как призрачно моё существованье!»

Бессмертие

«Когда вы долго слушаете споры»

О моде

«Пустынный двор, разрезанный оврагом»

«Я прохожу по улицам твоим»

Наш герб

Послание 75-летнему К. И. Чуковскому
от 70-летнего С. Маршака

Быль-небылица

Рассказ о неизвестном герое

Вот какой рассеянный ®

Что такое перед нами?

Мистер Твистер

Багаж ®

Пожар

Почта

Дом, который построил Джек

Сказка о глупом мышонке ®

Вересковый мёд

«Пробираясь до калитки»

Вверх
Вниз

Вчера и сегодня

Круглый год

Весёлый счёт

Весёлая азбука про всё на свете

Ежели вы вежливы

Первый день календаря

Друзья-товарищи

Кот и лодыри

Угомон

Счастье

Ландыш

Бессмертие

О моде

Наш герб

Послание
75-летнему К. И. Чуковскому
от 70-летнего С. Маршака

Быль-небылица
Разговор в парадном подъезде

Рассказ о неизвестном герое

Вот какой рассеянный

Что такое перед нами?
Загадки

Мистер Твистер

Багаж

Пожар

Почта

Дом, который построил Джек

Сказка о глупом мышонке

Вересковый мёд
Шотландская баллада

Вверх
Вниз

Биография

Родился 22 октября (3 ноября) 1887 в Воронеже в семье заводского техника, талантливого изобретателя, поддерживавшего в детях стремление к знаниям, интерес к миру, к людям.

Раннее детство и школьные годы провёл в городке Острогожске под Воронежем. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта. Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В. Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова он переезжает в Петербург, учится в одной из лучших гимназий, целые дни проводит в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 в доме Стасова Маршак познакомился с М. Горьким, который отнёсся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу на Чёрном море, где Маршак лечился, учился, много читал, встречался с разными людьми. Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой.

Началась трудовая молодость: хождение по урокам, сотрудничество в журналах и альманахах. Через несколько лет для завершения образования Маршак уехал учиться в Англию, сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете. Во время каникул много путешествует пешком по Англии, слушает английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его.

В 1914 вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы занимался помощью детям беженцев.

С начала 1920-х участвует в организации детских домов в Краснодаре, создаёт детский театр, в котором начинается его творчество детского писателя.

В 1923, вернувшись в Петроград, пишет свои первые оригинальные сказки в стихах - «Сказка о глупом мышонке» , «Пожар» , «Почта» , переводит с английского детские народные песенки - «Дом, который построил Джек» и т.д. Возглавляет один из первых советских детских журналов - «Новый Робинзон», вокруг которого собираются талантливые детские писатели. Маршак был первым сотрудником М. Горького, создавшего Издательство детской литературы (Детгиз).

Стихи Маршака для детей, его песни, загадки, сказки и присказки, пьесы для детского театра со временем составили сборник «Сказки, песни, загадки», неоднократно переиздававшийся и переведённый на многие языки.

В 1930-е пишет сатирический памфлет «Мистер Твистер» , стихотворение «Рассказ о неизвестном герое» и др. В годы Отечественной войны активно сотрудничает в газетах - его пародии, эпиграммы, политические памфлеты высмеивают и обличают врага. В послевоенные годы выходят книжки стихов - «Почта военная» , «Быль-небылица» , поэтическая энциклопедия «Весёлое путешествие от А до Я» . Много занимается переводами сонетов Шекспира и песен Р. Бёрнса, переводит стихотворения Дж. Китса, Р. Киплинга, У. Водсворта и др.

Среди драматургических сочинений Маршака особой популярностью пользуются пьесы-сказки «Двенадцать месяцев» , «Умные вещи» , «Кошкин дом» .

В 1961 вышел сборник статей «Воспитание словом» - итог большого творческого опыта писателя.

В 1963 вышла «Избранная лирика» - последняя книга писателя.

С. Маршак скончался 4 июля 1964 в Москве.

Русские писатели и поэты. Краткий биографический словарь. Москва, 2000

МАРШАК, Самуил Яковлевич [22.X(3.XI).1887, Воронеж, - 4.VII.1964, Москва] - русский советский поэт. Родился в семье техника-мастера на химических заводах. Писать стихи начал в раннем возрасте. В 1902 тетрадка стихов Маршака попала в руки В. В. Стасова, который принял горячее участие в судьбе молодого поэта; позже на него обратил внимание М. Горький. В 1904-06 Маршак жил в семье Горького в Ялте. Печататься начал с 1907 в литературных альманахах, позднее в «Сатириконе» и др. В 1912 Маршак уехал для продолжения образования в Англию; слушал лекции в Лондонском университете (1913-14). В 1915-17 в журналах «Северные записки» и «Русская мысль» были опубликованы первые переводы Маршака (стихи Уильяма Блейка, Вордсворта, английские и шотландские народные баллады).

Литературная деятельность Маршака весьма разнообразна: лирика, сатира, переводы, драматургия. Особую популярность приобрели стихи Маршака для детей. В годы 1-й мировой войны Маршак участвовал в организации помощи малолетним сиротам и беженцам. Эта работа сблизила его с детьми. В 1920 он организовал и возглавил в Краснодаре «Детский городок» - комплекс детских учреждений (школа, б-ка, детские кружки), включавший в себя и один из первых советских театров для детей. Для театра «Детского городка» Маршак и поэтесса Е. Васильева писали пьесы-сказки, из которых впоследствии был составлен сборник «Театр для детей» (1922).

В 1923 вышли первые стихотворные книжки Маршака для самых маленьких - английская детская народная песенка «Дом, который построил Джек» , «Детки в клетке» , «Сказка о глупом мышонке» . С этого времени начинается плодотворная деятельность Маршака - детского поэта, редактора и организатора детской литературы. В 1924-25 он возглавлял журнал «Новый Робинзон», сыгравший важную роль в истории советской литературы для детей. В нём впервые начали печататься Б. Житков, М. Ильин, Е. Шварц, В. Бианки и др. С 1924 Маршак на протяжении ряда лет руководил детским отделом ОГИЗа. М. Горький, не раз привлекавший Маршака к разработке планов большой литературы для маленьких, высоко ценил его поэтическую и редакторскую деятельность. Он называл Маршака «основоположником детской литературы у нас».

Стихи Маршака для детей, его песни, загадки, сказки и присказки, пьесы для детского театра со временем составили обширный сборник «Сказки, песни, загадки», неоднократно переиздававшийся и переведенный на многие языки. В первых же своих стихах ( «Почта» , «Пожар» , позднее «Мастер-ломастер» , «Война с Днепром» и др.) М. безо всякой дидактики прививал детям любовь и уважение к силе разума, к труду и людям труда. В сатирическом памфлете «Мистер Твистер» (1933) он говорил с юными читателями о расовой розни; в романтической поэме «Рассказ о неизвестном герое» (1938) описал подвиг бесстрашного юноши - одного из многих скромных героев наших дней. Детские стихи Маршака написаны просто, увлекательно, понятно, они отличаются законченностью, чётким ритмом, строгостью композиции. И в то же время в них есть причудливость, озорство народной песни, считалки, дразнилки. Каждое слово в этих энергично «работающих» стихах тщательно отобрано и взвешено. Стих приобретает предельную ясность и запоминается как пословица.

В произвелениях Маршака, написанных в военные и послевоенные годы, усиливается лирическое начало. В стихотворных книжках «Почта военная» (1944), «Разноцветная книга» (1947), «Круглый год» (1948), «Быль-небылица» (1947) или поэтической энциклопедии «Веселое путешествие от А до Я» (1953) Маршак расширяет изобразительные средства, обращаясь к пейзажной лирике, к углублённому изображению душевных переживаний героя. Это совпало с началом работы Маршака над «Лирической тетрадью», над переводами сонетов У. Шекспира и песен Р. Бёрнса, которого Маршак начал переводить еще в 30-х гг. В лирических стихах Маршака по-своему отразились многие мысли и чувства, которые одушевляли и его поэзию для детей. Но здесь философские мысли о ценности слова и ценности времени, о жизни и смерти, о вечности, о связи поэта с родной землей и её языком проявились глубже, сложнее - в классически ясных, гармоничных стихах, как бы продолжающих традиции пушкинской поэтической школы.

Маршак переводил на русский язык У. Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира; украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Он «открыл» русским читателям итальянского поэта-коммуниста Джанни Родари. Поистине классическими являются переводы сонетов Шекспира. Воссоздавая на русском языке стихи чужеземных поэтов, Маршак в то же время сохраняет все особенности поэзии разных народов. Его переводы всегда воспринимаются как оригинальные стихи, становятся, по выражению А. Фадеева, «фактами русской поэзии».

В годы Великой Отечественной войны развернулся талант Маршака-сатирика. В содружестве с художниками Кукрыниксами и другими он создал немало боевых плакатов. Его сатирические стихи часто появлялись на страницах «Правды». Среди драматургических сочинений Маршака особой популярностью пользуются пьесы-сказки «Двенадцать месяцев» , «Горя бояться - счастья не видать» , «Умные вещи» , «Кошкин дом» , поставленные на сценах многих советских и зарубежных театров. В 1960 опубликована автобиографическая повесть «В начале жизни». В 1961 вышел сборник статей о литературном мастерстве, заметок и воспоминаний «Воспитание словом» - итог большого творческого опыта писателя.

В 1963 за книгу «Избранная лирика» (1962) Маршаку было присуждено звание лауреата Ленинской премии. Вместе с лирическими эпиграммами - четверостишиями и восьмистишиями, над которыми поэт начал работать в последние годы жизни, «Избранная лирика» является как бы ключом ко всей поэзии Маршака. В этих стихах он вновь предстал перед нами как мудрый художник-жизнелюб. Книги Маршака переведены на многие языки народов СССР и иностранные языки. Государственные премии СССР 1942, 1946, 1949, 1951.

Лит.: Горький М., Собр. соч. в 30 томах, т. 25, с. 112, 114; т. 26, с. 63; т. 27, с. 31; т. 30, с. 250, 288, 349; Фадеев А., О двух сторонах творчества С. Я. Маршака, «Лит-pa и жизнь», 1960, 5 окт.; Смирнова В., С. Я. Маршак, М., 1954; Чуковская Л., В лаборатории редактора, М., 1960; Твардовский А. , Роберт Бёрнс в переводах С. Маршака, в его кн.: Статьи и заметки о лит-ре, 4 изд., М., 1961; Венгров Н., С. Я. Маршак, в кн.: История рус. сов. лит-ры, т. 3, М., 1961; Галанов Б., Самуил Яковлевич Маршак, М., 1965; Чуковский К. , Маршак, «Новый мир», 1962, № 11; Рассадин Ст., Обыкновенное чудо. Книга о сказках для театра, М., 1964; Самуил Яковлевич Маршак. [Некролог]. Статьи А. Суркова , Р. Гамзатова и др., «Лит. газета», 1964, 7 и 9 июля; Твардовский А. , Слово о Маршаке, «Лит. газета», 1904, 11 июля; Хьюз Э., Несколько слов о Маршаке, «Новый мир», 1964, № 8; Пантелеев Л., О Маршаке, «Новый мир», 1966, № 10.

Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. - Т. 4. - М.: Советская энциклопедия, 1967

МАРШАК Самуил Яковлевич [1887-] - современный детский писатель. В печати выступил в 1907 с лирическими стихами и переводами Блека, Вордсворта и английских народных баллад. После Октябрьского переворота был одним из организаторов первого детского театра в СССР - «Детского городка» в Краснодаре. Работая в ленинградском «Театре юных зрителей», совместно с Е. Васильевой издал сборник пьес «Театр для детей».

Первая детская книга Маршака - «Детки в клетке» - была выпущена в 1923. Затем от перевода и переработки английских народных песен ( «Дом, который построил Джек» ) Маршак переходит к разработке производственных трудовых тем ( «Почта» , «Вчера и сегодня» , «Пожар» , «Как рубанок сделал рубанок» ) и затем к показу нашего социалистического строительства и борьбы человека со стихиями ( «Отряд» , «Война с Днепром» , «Доска соревнования» ). Наряду с этим Маршак работает и над весёлой книгой ( «Багаж» , «Пудель» , «Прогулка на осле» и т. д.).

Тематический охват Маршака таким образом чрезвычайно широк. Особенностью его творчества является многообразие композиции, стиховых жанров и приёмов в разработке отдельной темы. С одинаковым мастерством даёт он и загадку, которую широко использует как литературный приём для детей ( «Загадки» Маршака; вступления к некоторым произведениям - «Почта» , «Отряд» и т. д.), и анекдот, построенный на самом примитивном комизме положений, в ритме, размере и интонациях народных английских песен ( «Пудель» , «Багаж» ), и пионерский лагерь, целиком идущий в ударном ритме лагерной жизни:

Дальше показ Днепростроя - «Война с Днепром» и «Доска соревнования» , где труд - «дело чести, доблести, геройства», где «каждый подвиг и успех пример для всех». И наряду со всем этим почти стихотворение в прозе - «Усатый полосатый» - для самых маленьких детей.

Особенно много Маршак работает над весёлой книгой для детей, разрешая сложнейшую проблему весёлой детской книги вообще и дошкольной в частности. Не злоупотребляя внешними признаками и комическими положениями, Маршак умеет извлечь комизм из характерного в явлении. Он широко при этом использует и языковые средства и интонационную сторону речи самих ребят. Этот учёт специфических особенностей детской речи, особая музыкальная звучность и ритмическая выразительность характерны для весёлой книжки Маршака.

В трактовке взятой темы Маршак, учитывая ограниченный и раздробленный опыт детей, не вполне выработанную ещё способность к обобщениям, конкретность детского мышления и эмоциональность их, выделяет и заостряет те моменты, которые особенно привлекают детей. Этот учёт возраста и возрастных особенностей, уменье развернуть произведение интересно, но просто, чётко, с хорошей скупостью слова - также характерны для Маршака как детского писателя.

Не ограничивая свою работу текстом, Маршак участвует и в работе художника над оформлением книги - отсюда органическое соединение графики и текста, характерное для книг Маршака и абсолютно необходимое в дошкольной книге. Работая в детской литературе как писатель, Маршак одновременно ведёт и большую редакторскую работу: в течение многих лет состоит редактором и консультантом детского сектора Огиза, а затем «Молодой гвардии».

Библиография: I. Детки в клетке, П., «Радуга», 1923 (8 изд.); Пожар, П., «Радуга», 1923 (9 изд.); О глупом мышонке, П., «Синяя птица», 1923 (5 изд.); Дом, который построил Джек, Л., Гиз, 1924 (3 изд.); Радуга, М. - Л., «Радуга», 1926 (1 изд.); Багаж, Харьков, 1927 (5 изд.); Котята, Л., Гиз, 1927 (2 изд.); Как рубанок сделал рубанок, Л., «Радуга», 1927 (3 изд.); Почта, Л., «Радуга», 1927 (7 изд.); Раз, два и готово, Л., Гиз, 1927 (2 изд.); Три зверолова, Л., Гиз, 1927 (2 изд.); Мастер, Л., Гиз, 1927 (1 изд.); Петрушка-иностранец, Л., «Радуга», 1927 (4 изд.); Два кота, Л., «Радуга»; 1928 (1 изд.); Кривоносый, Л., Гиз, 1928 (1 изд.); Отряд, Л., Гиз, 1928 (3 изд.); Синие загадки - красные разгадки, Л., Гиз, 1928 (3 изд.); Фома и Ерёма, Л., Гиз, 1928 (2 изд.); Цирк, Л., Гиз, 1928 (2 изд.); Ящик рассказчик, Л., Гиз, 1928 (3 изд.); Весёлый час, М. - Л., 1929 (1 изд.); Загадки - разгадки, Л., Гиз, 1929 (2 изд.); Вот какой рассеянный, Л., Гиз, 1930 (4 изд.); Загадки Маршака, М., Гиз, 1930 (3 изд.); Перчатки, Л., Гиз, 1930 (1 изд.); Усатый полосатый, Л., Гиз, 1930 (2 изд.); Мастер - ломастер, Л., Гиз, 1930 (3 изд.); Прогулка на осле, Л., Гиз, 1930 (2 изд.); Мачты и крылья, Л. - М., «Радуга», 1931 (1 изд.); Война с Днепром, М., «Молодая гвардия», 1931 (1 изд.); 40 норд - 50 вест (перев. стихов Киплинга), М., Гиз, 1931 (1 изд.); Доска соревнования, М. - Л., 1931 (1 изд.); Вчера и сегодня (4 изд.); Книжка про книжки (4 изд.); Король и пастух (1 изд.); Мороженое (3 изд.); Приключения стола и стула (2 изд.); Пудель (4 изд.); Семь чудес (2 изд.); Театр для детей (соавтор. Е. Васильева , - 2 изд.); Чудеса (1 изд.). Большинство книг Маршака переведено на языки нацменьшинств. Имеются перев.: на нем. яз. - «Война с Днепром», «Доска соревнования», «Багаж»; на голландск. яз. - «Багаж», «Цирк», «Мороженое»; на англ. яз. - «Доска соревнования» и т. д.

II. Бухштаб Б., Поэзия Маршака, «Книга детям», 1931, янв.; Его же, Стихи для детей, Критич. сборник «Детская литература», под ред. А. В. Луначарского, ГИХЛ, Москва - Ленинград, 1931, стр. 111-118; Бармин А., Весёлая книжка, там же, стр. 75-77; Караваева А., О книгах С. Маршака, «На литературном посту», 1931, № 24; см. другие рецензии: «Смена», 1931, 15 ноября; «Комсомольская правда», 1932, 3 дек.

Самуил Маршак Вчера и сегодня (читает автор)

Лампа керосиновая,
Свечка стеариновая,
Коромысло с ведром
И чернильница с пером.

Лампа плакала в углу,
За дровами на полу:
- Я голодная,
Я холодная!
Высыхает мой фитиль.
На стекле густая пыль.
Почему -
Я не пойму -
Не нужна я никому?

А бывало, зажигали
Ранним вечером меня.
В окна бабочки влетали
И кружились у огня.

Я глядела сонным взглядом
Сквозь туманный абажур,
И шумел со мною рядом
Старый медный балагур.

Познакомилась в столовой
Я сегодня с лампой новой.
Говорили, будто в ней
Пятьдесят горит свечей.

Ну и лампа! На смех курам!
Пузырек под абажуром.
В середине пузырька -
Три-четыре волоска.

Говорю я: - Вы откуда,
Непонятная посуда?
Любопытно посмотреть,
Как вы будете гореть.
Пузырек у вас запаян.
Как зажжет его хозяин?

А гражданка мне в ответ
Говорит: - Вам дела нет!

Я, конечно, загудела:
- Почему же нет мне дела?
В этом доме десять лет
Я давала людям свет
И ни разу не коптела!
Почему же нет мне дела?

Да при этом, - говорю, -
Я без хитрости горю.
По старинке, по привычке,
Зажигаюсь я от спички,
Вот как свечка или печь.
Ну, а вас нельзя зажечь.

Вы, гражданка, - самозванка!
Вы не лампочка, а склянка!

А она мне говорит:
- Глупая вы баба!
Фитилек у вас горит
Чрезвычайно слабо.

Между тем как от меня
Льется свет чудесный,
Потому что я родня
Молнии небесной!

Мне не надо керосина.
Мне со станции машина
Шлет по проволоке ток.
Не простой я пузырек!

Если вы соедините
Выключателем две нити,
Зажигается мой свет.
Вам понятно или нет?

Стеариновая свечка
Робко вставила словечко:
- Вы сказали, будто в ней
Пятьдесят горит свечей?
Обманули вас бесстыдно:
Ни одной свечи не видно!

Перо в пустой чернильнице,
Скрипя, заговорило-
- В чернильнице-кормилице
Кончаются чернила.

Я, старое и ржавое,
Живу теперь в отставке.
В моих чернилах плавают
Рогатые козявки.

У нашего хозяина
Теперь другие перья.
Стучат они отчаянно,
Палят, как артиллерия.

Запятые,
Точки,
Строчки -
Бьют кривые молоточки.

Вдруг разъедется машина -
Едет вправо половина.
Что такое? Почему?
Ничего я не пойму!

Коромысло с ведром
Загремело на весь дом:

- Никто по воду не ходит,
Коромысла не берет.
Стали жить по новой моде -
Завели водопровод.

Разленились нынче бабы.
Али плечи стали слабы?

Речка спятила с ума -
По домам пошла сама!

А бывало, с перезвоном
К берегам ее зеленым
Шли девицы за водой
По улице мостовой.

Подходили к речке близко,
Речке кланялися низко:
- Здравствуй, речка, наша мать,
Дай водицы нам набрать!

А теперь двухлетний внучек
Повернет одной рукой
Ручку крана, точно ключик, -
И вода бежит рекой.

muzejsveta


Лампа керосиновая,
Свечка стеариновая,
Коромысло с ведром
И чернильница с пером.
1.
Лампа плакала в углу,
За дровами на полу:
- Я голодная, я холодная!
Высыхает мой фитиль.
На стекле густая пыль.
Почему - я не пойму -
Не нужна я никому?

А бывало, зажигали
Ранним вечером меня.
В окна бабочки влетали
И кружились у огня.

Я глядела сонным взглядом
Сквозь туманный абажур,
И шумел со мною рядом
Старый медный балагур.

Познакомилась в столовой
Я сегодня с лампой новой.
Говорили, будто в ней
Пятьдесят горит свечей.

Ну и лампа! На смех курам!
Пузырёк под абажуром.
В середине пузырька -
Три-четыре волоска.

Говорю я:- Вы откуда,
Непонятная посуда?
Любопытно посмотреть,
Как вы будете гореть.

Пузырёк у вас запаян,
Как зажжёт его хозяин?
А невежа мне в ответ
Говорит: - Вам дела нет!

Я, конечно, загудела:
- Почему же нет мне дела?
В этом доме десять лет
Я давала людям свет
И ни разу не коптела.
Почему же нет мне дела?

Да при этом,- говорю,-
Я без хитрости горю.
По старинке, по привычке,
Зажигаюсь я от спички,
Вот как свечка или печь.
Ну, а вас нельзя зажечь.
Вы, гражданка, самозванка!
Вы не лампочка, а склянка!

А она мне говорит:
- Глупая вы баба!
Фитилёк у вас горит
Чрезвычайно слабо.
Между тем как от меня
Льётся свет чудесный,
Потому что я родня
Молнии небесной!
Я - электрическая
Экономическая
Лампа!

Мне не надо керосина.
Мне со станции машина
Шлёт по проволоке ток.
Не простой я пузырёк!

Если вы соедините
Выключателем две нити,
Зажигается мой свет.
Вам понятно или нет?

2.
Стеариновая свечка
Робко вставила словечко:
- Вы сказали, будто в ней
Пятьдесят горит свечей?
Обманули вас бесстыдно:
Ни одной свечи не видно!

3.
Перо в пустой чернильнице,
Скрипя, заговорило:
- В чернильнице-кормилице
Кончаются чернила.

Я, старое и ржавое,
Живу теперь в отставке.
В моих чернилах плавают
Рогатые козявки.

У нашего хозяина
Теперь другие перья.
Стучат они отчаянно,
Палят, как артиллерия.

Запятые, точки, строчки -
Бьют кривые молоточки.
Вдруг разъедется машина -
Едет вправо половина.
Что такое? Почему? Ничего я не пойму!

4.
Коромысло с ведром
Загремело на весь дом:
- Никто по воду не ходит.
Коромысла не берёт.

Стали жить по новой моде -
Завели водопровод.

Разленились нынче бабы.
Али плечи стали слабы?
Речка спятила с ума -
По домам пошла сама!

А бывало, с перезвоном
К берегам её зелёным
Шли девицы за водой
По улице мостовой.

Подходили к речке близко,
Речке кланялися низко:
- Здравствуй, речка, наша мать,
Дай водицы нам набрать!

А теперь двухлетний внучек
Повернёт одной рукой
Ручку крана, точно ключик,
И вода бежит рекой!

Так сказало коромысло
И на гвоздике повисло.

Выбор - ученый биолог,лауреат Государственной премии в области науки Виктория Глущенко (Коломна)

Лампа плакала в углу за дровами на полу

Лампа керосиновая,
Свечка стеариновая,
Коромысло с ведром
И чернильница с пером.

Лампа плакала в углу,
За дровами на полу:
— Я голодная,
Я холодная!
Высыхает мой фитиль.
На стекле густая пыль.
Почему
Я не пойму
Не нужна я никому?
А бывало, зажигали
Ранним вечером меня.
В окна бабочки влетали
И кружились у огня.
Я глядела сонным взглядом
Сквозь туманный абажур,
И шумел со мною рядом
Старый медный балагур.
Познакомилась в столовой
Я сегодня с лампой новой.
Говорили, будто в ней
Пятьдесят горит свечей.
Ну и лампа! На смех курам!
Пузырек под абажуром.
В середине пузырька
Три-четыре волоска.
Говорю я: — Вы откуда,
Непонятная посуда?
Любопытно посмотреть,
Как вы будете гореть.
Пузырек у вас запаян.
Как зажжет его хозяин?
А гражданка мне в ответ
Говорит: — Вам дела нет!
Я, конечно, загудела:
— Почему же нет мне дела?
В этом доме десять лет
Я давала людям свет
И ни разу не коптела!
Почему же нет мне дела?
Да при этом, — говорю,
Я без хитрости горю.
По старинке, по привычке,
Зажигаюсь я от спички,
Вот как свечка или печь.
Ну, а вас нельзя зажечь.
Вы, гражданка, — самозванка!
Вы не лампочка, а склянка!
А она мне говорит:
— Глупая вы баба!
Фитилек у вас горит
Чрезвычайно слабо.
Между тем как от меня
Льется свет чудесный,
Потому что я родня
Молнии небесной!
Я — электрическая
Экономическая
Лампа!
Мне не надо керосина.
Мне со станции машина
Шлет по проволоке ток.
Не простой я пузырек!
Если вы соедините
Выключателем две нити,
Зажигается мой свет.
Вам понятно или нет?

Стеариновая свечка
Робко вставила словечко:
— Вы сказали, будто в ней
Пятьдесят горит свечей?
Обманули вас бесстыдно:
Ни одной свечи не видно!

Перо в пустой чернильнице,
Скрипя, заговорило
— В чернильнице-кормилице
Кончаются чернила.
Я, старое и ржавое,
Живу теперь в отставке.
В моих чернилах плавают
Рогатые козявки.
У нашего хозяина
Теперь другие перья.
Стучат они отчаянно,
Палят, как артиллерия.
Запятые,
Точки,
Строчки
Бьют кривые молоточки.
Вдруг разъедется машина
Едет вправо половина.
Что такое? Почему?
Ничего я не пойму!

Коромысло с ведром
Загремело на весь дом:
— Никто по воду не ходит,
Коромысла не берет.
Стали жить по новой моде
Завели водопровод.
Разленились нынче бабы.
Али плечи стали слабы?
Речка спятила с ума
По домам пошла сама!
А бывало, с перезвоном
К берегам ее зеленым
Шли девицы за водой
По улице мостовой.
Подходили к речке близко,
Речке кланялися низко:
— Здравствуй, речка, наша мать,
Дай водицы нам набрать!
А теперь двухлетний внучек
Повернет одной рукой
Ручку крана, точно ключик,
И вода бежит рекой.
Нынче в людях мало смысла,
Пропадает коромысло!

КАК УСТРОЕНА КНИГА
Первая страница первой тетрадки книги обычно отводится под титульный лист этой книги. На титульном листе даются те же сведения, что и на обложке книги: фамилия автора, название книги, город, где эта книга издана, название издательства, год издания. Иногда на титульном листе, кроме названия книги, есть еще подзаголовок, которого нет на обложке. Особенно если он длинный. Книга, изданная в той или иной серии, тоже
обычно имеет на титульном листе название серии. Название серии, как правило, дается в верхней части титульного листа.
Бывают на титульных листах, правда очень редко, и рисунки, предельно лаконичные, чтобы не отвлекать внимания от главного» От фамилии автора и названия книги.
В некоторых книгах вместо титульного листа дан титульный разворот: на двух страницах. Если книга переведена с другого языка, то на левой стороне титульного разворота может быть напечатан титульный лист того издания, с которого данный перевод сделан. Но чаще всего титульный лист на другом языке дается не на титульном развороте, а на обратной стороне титульного листа данной книги.
Бывают книги и с несколькими титульными листами сразу. С главным титульным листом на первой странице книги, на котором сообщено то, что вы уже знаете, и с несколькими титульными листами, нэ которых сообщены названия разделов книги или глав. Такие титульные листы в отличие от главного титульного листа называются шмуцтитулами. Бывают они на нечетных страницах книги.
Кроме того, каждая страниц книги, как правило, имеет колонцифру, указывающую порядок страниц. Колонцифра может быть и внизу страницы, и наверху — и справа, и слева, и посередине. Гораздо реже книги имеют колонтитулы. Колонтитул — название всей книги или той или иной главы, которое повторяется на каждой странице книги. Колонтитулы бывают обычно наверху, но могут быть и сбоку страницы: перпендикулярно тексту книги.
Во многих книгах на страницах бывают сноски: примечания, разъяснения. Сноски даются внизу страницы, как правило, мелким шрифтом и отделяются от основного текста тонкой черточкой.
В художественных книгах первые буквы глав бывают иногда нарисованы художниками и называются буквицами.
Перед титульным листом часто бывают фронтисписы: портрет автора книги или особенно важный рисунок, раскрывающий основное содержание данной книги. Фронтисписы обычно печатаются на более качественной бумаге и вклеиваются в книгу.
Когда вся книга напечатана на очень хорошей бумаге, то все
цветные рисунки и фотографии помещаются рядом с текстом. Если же бумага не очень хорошая, то цветные рисунки и фотографии могут быть вклеены на отдельных листах хорошей бумаги и даже вплетены в книгу отдельными самостоятельными тетрадками.
Под корешком переплета к блоку приклеен прямоугольный кусок марли* Выступающие края марли (марля шире корешка блока на 4—5 сантиметров) вклеены между картонными сторонками и форзацами. Марля служит для прочного скрепления блока с переплетом.
Раньше, когда тетрадки толстых книг скреплялись железной проволокой, концы проволочных скрепок загибались на марлю для большей прочности (т. е. блок шился на марле).
Контрольное задание
Возьмите любой школьный учебник, найдите в выходных сведениях (они обычно даются на 2-й или на последней странице) формат книги. В формате всегда указана и доля листа. Зная долю листа, найдите все основные и вспомогательные сигнатуры. Найдите места склеек каждой тетрадки и страницы с нитками. Зная долю листа, скажите, на каких страницах можно увидеть нитки
Ну вот теперь вы можете приступать к лечению больных книг. Прежде всего внимательно осмотрите книгу, поставьте диагноз: установите, чем именно она больна. Возможно, у нее сразу несколько заболеваний.
Легкие заболевания лечите сразу. Потом переходите к лечению тяжелых. О тяжелых заболеваниях — дальше.

Вчера и сегодня

Семейный журнал Няня.Ру о беременности и родительстве

База полезных знаний и сообщество мам и пап

Главный редактор, Лиханов Дмитрий Альбертович

Главный редактор, Лиханов Дмитрий Альбертович

Няня.ру – это виртуальный семейный центр, в котором вы можете найти ответы на любые волнующие вопросы о беременности, рождении и воспитании детей. Экспертные материалы, сервисы и форум помогут жить в гармонии с собой и окружающими. Если у вас есть пожелания и предложения по работе нашего сайта для родителей и детей, пишите. Будем рады обратной связи, потому что c 1994 года стараемся сделать проект максимально полезным, информативным и удобным для вас.

Подпишитесь на рассылку семейного портала

Узнавайте первыми о новых статьях, конкурсах и анонсах событий

Отправляем письма 1 раз в неделю по пятницам – рассказываем о самом интересном и важном.

Читайте также: