А дождь топтался около окна хотел узнать что делается в доме

Обновлено: 15.05.2024

Михаил Квливидзе. Любимые стихи ( 5 )

Михаил Квливидзе - известный грузинский поэт. Многие его стихи получили широкую известность благодаря целой плеяде блестящих российских поэтов, которые переводили его стихи на русский язык - это и Евтушенко, и Ахмадулина, и Пастернак, и Самойлов, и Ахматова.

. В этом мире, где осень,
где розовы детские лица,
где слова суеты
одинокой душе тяжелы,
кто-то есть. Он следит,
чтоб летели тишайшие листья,
и вершит во вселенной
высокий обряд тишины.

(перевод: Б. Ахмадулиной)

С утра была погода словно дом,
который больше года заколочен.
И день рыданья сдерживал с трудом,
как женщина, обиженная очень.

Когда ж крепиться не хватило сил,
заплакал он, как плачут лишь впервые,
и пламя шумных сосен погасил,
как в церкви гасят свечи восковые.

С прочитанною книгой тишина
на влажных травах разметалась в дреме.
А дождь – топтался около окна,
хотел узнать, что делается в доме.

В палате было двое – мать и сын.
И мать была в агонии. Семь суток.
Все было сказано. В последние минуты
мы оба только плакали беззвучно,
скрывая друг от друга наши слезы.

Седьмая ночь кончалась, и внезапно
мать знаком позвала меня к себе.
Я подошел и посмотрел в глаза,-
они раскрыты были настежь.
Я догадался: мама скажет
свои последние слова.

Вдруг двери распахнулись
и к нам вошел седоволосый врач.
Мать видела его, а я не видел,-
ведь я сидел спиной к дверям. И мама
забыла все, что высказать хотела,
заволновалась: «Встань скорее, сынок.
дай место пожилому человеку.
встань, неудобно. »

Это были
ее п о с л е д н и е слова.

Я жаден до людей. Всегда толпою
вокруг меня шумят мои друзья.
Не потому, что скучно мне с тобою,
а потому, что мне без них нельзя.

Я не утратил к людям интереса,
и я, надеюсь, им необходим.
Что я один? Я – как кусок железа-
звеню тогда, когда столкнусь с другим.

(перевод Е. Винокурова)

Мое знакомство с этим поэтом началось очень давно и именно с этого, пожалуй, самого известного стихотворения автора, которое замечательно перевел на русский язык Е. Евтушенко. Кстати, оно мне нравится гораздо больше именно в виде стихотворения, а не песни, которую исполнили братья Мищуки.

На горных склонах ветер звезды пас,
И молвил нам Учитель с болью скрытой:
"Петух три раза не успеет вскрикнуть,
Я буду предан кем-нибудь из вас".

Мешал Учитель в очаге золу,
Мы не могли сказать в ответ ни слова,
Как будто сразу вся мирская злоба
Подсела с краю к нашему столу.

Учитель нас улыбкою согрел,
Но в ней печаль сквозила сокровенна,
И постепенно, будто бы измена,
Крик петуха за окнами созрел.

Молчали мы и горные вершины,
Срок истекал, сквозь тучи свет проник
И первый крик раздался петушиный,
Как совести моей предсмертный крик.

Швырялся ветер тучами, как пеной,
Так, что разверзлось небо, накренясь,
И крик второй раздался над Вселенной,
Но не было предателей меж нас.

Так, неужели, ты ошибся, пастырь,
Учитель, ясновидец и пророк?
Святыня рухнет, разобьется насмерть,
Когда слова не сбудутся в свой срок.

Предательство без низкого расчета
Возможно ли? Ответа Бог не даст,
Но Бог умрет навеки, если кто-то
По предсказанью Бога не предаст.

И я решил встать над собой и веком,
Лобзаньем лживым осквернив уста,
Пожертвовать Исусом-человеком,
Спасая этим Господа-Христа.

Скорей, скорей, ночь шла уже на убыль
И в этой окровавленной ночи
Поцеловал Учителя я в губы,
Чтобы его узнали палачи.

топтался дождь

///////////////////////////////////////////////
А дождь топтался около окна
Хотел узнать что делается в доме .
На небо вышла полная луна
Всё осветила свет не экономя .

Дождь отступил под крышу и затих
Как будто стало вдруг ему неловко .
И ночь пришла свой полог опустив
Расшитый сине - серебристым шёлком .

© Copyright: Вера Рыжих 2, 2019
Свидетельство о публикации №119110507551

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

А дождь топтался около окна хотел узнать что делается в доме

Нина Банникова

Показать полностью.
А дождь идёт. И переходит
В несносный ливень "из ведра".
А мне бы ясности в погоде
И солнца рыжего с утра.

Чтоб день, на золоте замешан,
Лучами улицы мостил.
Но город, влагой занавешен,
Безлик. И сам себе постыл.

Ведь дождь стучит без остановки
По крышам, окнам и зонтам.
И всюду пробки, пробки, пробки.
И всюду лужи - тут и там.

Жаль туфли новые - раскисли,
Брод не нащупав каблуком,
И стали лодочками - в смысле
Не переносном, а прямом.

Читайте также: