Опалубка перевод на немецкий

Обновлено: 14.05.2024

ОПАЛУБКА

опалубка ж. 1) Действие по знач. глаг.: опалубить. 2) Деревянная или металлическая форма будущего сооружения, наполняемая бетоном и снимаемая после его затвердевания.<br><br><br>. смотреть

ОПАЛУБКА

опалубка ж. стр.1. sheathing; planking, casing; (свода) centering опалубка крыши — roof-boarding 2. (при бетонировании) falsework

ОПАЛУБКА

опалубка форма Словарь русских синонимов. опалубка сущ., кол-во синонимов: 5 • вакуум-опалубка (1) • виброопалубка (1) • пневмоопалубка (1) • термоопалубка (1) • форма (79) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: виброопалубка, пневмоопалубка, термоопалубка, форма. смотреть

ОПАЛУБКА

ОПАЛУБКА (от палуба, опалубить - покрыть настилом из досок и т. п.), совокупность элементов и деталей, предназначенных для придания требуемой формы м. смотреть

ОПАЛУБКА

горная (a. shuttering, shutters, forms, formwork; н. Schalung; ф. coffrage, revetement; и. encofrado, revestimiento) - передвижная (переставная. смотреть

ОПАЛУБКА

Съемная деревянная или металлическая форма, в которую укладывают бетонный раствор при возведении бетонных и железобетонных конструкций.Источник: Словар. смотреть

ОПАЛУБКА

деревянная, металлическая или изготовленная из других материалов форма, в которую укладывают бетонную смесь и арматуру до затвердения. (Архитектур. смотреть

ОПАЛУБКА

ОПАЛУБКА

Опалубка (от палуба, опалубить — покрыть настилом из досок и т.п.), совокупность элементов и деталей, предназначенных для придания требуемой формы монолитным бетонным или железобетонным конструкциям, возводимым на строительной площадке. Выбор типа опалубки определяется характером бетонируемых конструкций или сооружений, соотношением их геометрических размеров, принятой технологией производства работ, климатическими условиями. <br> Наиболее распространена разборно-переставная мелкощитовая опалубка. Она состоит из отдельных щитов, замков для их соединения, поддерживающих элементов, воспринимающих нагрузки, и креплений. Щиты и поддерживающие элементы могут быть выполнены из древесины, фанеры, стали, синтетических материалов или различных их комбинаций. При изготовлении опалубки из металла возможна предварительная укрупнительная сборка щитов в панели или пространственные блоки и последующий механизированный монтаж и демонтаж их, что резко повышает производительность труда. Из элементов разборно-переставной опалубки можно собрать практически любую форму для бетонирования конструкций фундаментов, стен (при высоте 10—15 м), перекрытий, покрытий и пр. По достижении бетоном прочности, допускающей распалубливание, опалубка разбирается и переставляется на новое место. При бетонировании в условиях температур ниже О °С щиты опалубки могут утепляться или оборудоваться нагревателями (термоактивная опалубка). Используются преимущественно электрические нагреватели. Термореактивная опалубка впервые была разработана в СССР (инженер И. И. Богатыревым) и применена в 1950-х гг. <br> Разборно-переставная крупнощитовая опалубка выполняется из деревянных каркасных щитов повышенной несущей способности (массой 150—500 кг) и креплений. Усиленные ребра каркаса опалубки позволяют отказаться от поддерживающих элементов (схваток). Тяжи, удерживающие щиты, крепятся к стальным анкерам, закладываемым в основание или в ранее уложенный бетон сооружения. Монтаж и демонтаж крупнощитовой опалубки осуществляются с помощью подъёмных механизмов. <br> Скользящая опалубка состоит из щитов (стальных, деревянных или комбинированных) высотой 1100—1500 мм, связанных между собой стальными домкратными рамами. На рамы опираются фермы или прогоны рабочего настила, с которого производится укладка бетонной смеси и установка арматуры. К рамам подвешиваются подмости, позволяющие производить первоначальную отделку бетонируемых конструкций. Устанавливаемые на рамах гидравлические (наиболее распространены) или электрические подъёмники (домкраты) обеспечивают одновременное вертикальное движение (скольжение) всей опалубки по бетонируемой конструкции, при этом освобождается затвердевший бетон. Скользящая опалубка применяется главным образом при возведении стен, резервуаров силосов, труб и др. сооружений высотой не менее 12—15 м. <br> Подъёмно-переставная опалубка сочетает конструктивные признаки скользящей и разборно-переставной. Состоит из щитов, специальных креплений и устройств для отрыва опалубки от бетона и её вертикального перемещения. Рабочий настил обычно опирается на бетонируемую конструкцию. Используется в основном для возведения высоких сооружений переменного сечения (труб, градирен и т.п.). При бетонировании уникальных сооружений (таких, например, как Останкинская телебашня) применяются специальные самоподъёмные механизмы. Для защиты от атмосферных осадков, ветра и низких температур на опалубке устанавливаются т. н. тепляки. <br> Горизонтально-перемещаемая (катучая) опалубка состоит из стальных или деревянных щитов и каркаса, смонтированного на тележках или полозьях. Опалубка перемещается по рельсам или направляющим с помощью электродвигателей или лебёдок. Применяется при возведении конструкций и сооружений значительной протяжённости: стен, перекрытий, покрытий, тоннелей, коллекторов, водоводов, небольших плотин и др. <br> Блок-форма представляет собой пространственную конструкцию, состоящую из стальных щитов, каркаса, креплений и приспособлений для отрыва щитов от бетона. Монтаж и демонтаж блок-форм осуществляются с помощью подъёмных механизмов. Блок-формы используются преимущественно для бетонирования отдельно стоящих конструкций (фундаментов, колонн и др.). <br> Несъёмная опалубка применяется в тех случаях, когда её разборка затруднена; иногда она выполняет функции изоляционной защиты, декоративной или специальной облицовки конструкции (сооружения). В качестве несъёмной опалубки используются тканая металлическая сетка, железобетонные и керамические плиты, соединённые с основной конструкцией с помощью анкеров, асбестоцементные, стальные или пластмассовые листы. <br> Особый вид опалубки — т. н. горная опалубка (передвижная, створчатая, секционная и др.), предназначенная для возведения бетонной крепи горных выработок. <br> Работы, связанные с изготовлением, установкой и разборкой опалубки, а также с обслуживанием механизмов и приспособлений для её перемещения, называются опалубочными работами. <br> В. Д. Топчий.<br><br><br>. смотреть

ОПАЛУБКА

falsework горн., (для плоских железобетонных элементов) deck, casing строит., (для бетонирования) curb, (для устройства монолитного железобетонного реб. смотреть

Опалубка

опалубка
Конструкция, представляющая собой форму для укладки и выдерживания бетонной смеси. Состоит из формообразующих, несущих, поддерживающих, соединительных, технологических и других элементов и обеспечивает проектные характеристики монолитных конструкций
[ ГОСТ Р 52086-2003]

опалубка
Совокупность элементов и деталей, предназначенных для образования формы монолитных бетонных и железобетонных конструкций и сооружений, возводимых на строительной площадке
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

4 опалубка

1) gener. Lattung, Einrüstung 2) construct. Ausschalung, Einschalung, Schalform, Schalungsform, Wehrgerüst, Verschalung, Schalung 8) build.struct. Leergerüst (при закладке печи)

5 опалубка

6 опалубка

Verschalung f

7 опалубка

Einschalung строит., Schalung, Verschalung

8 опалубка

Verschálen n, Verschálung f

См. также в других словарях:

опалубка — форма Словарь русских синонимов. опалубка сущ., кол во синонимов: 5 • вакуум опалубка (1) • … Словарь синонимов

ОПАЛУБКА — ОПАЛУБКА, и, жен. (спец.). 1. см. опалубить. 2. Форма будущей бетонной или железобетонной конструкции, наполняемая арматурой и бетонной смесью. Деревянная о. Стальная о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Опалубка — деревянная, металлическая или изготовленная из других материалов форма, в которую укладывают бетонную смесь и арматуру до затвердения. (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) * * * (от палуба, опалубить покрыть настилом из досок … Архитектурный словарь

(опалубки)

переопирание опалубки — Опирание опалубки на несущие строительные или другие конструкции перед демонтажем. Например Переопирание скользящей опалубки на стены перед демонтажем подъемного оборудования. [ГОСТ Р 52086 2003] Тематики опалубка … Справочник технического переводчика

Термины и определения параметров и размерных характеристик опалубки — 158 класс опалубки Качественная характеристика опалубки Источник: ГОСТ Р 52086 2003: Опалубка. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

жесткость (опалубки) — жесткость Характеристика опалубки и ее элементов, зависящая от материала (модуль упругости Е) и момента инерции сечения опалубки [ГОСТ Р 52086 2003] Тематики опалубка … Справочник технического переводчика

класс опалубки — Качественная характеристика опалубки. [ГОСТ Р 52086 2003] Тематики опалубка … Справочник технического переводчика

применяемость опалубки — Область или особенность применения (эксплуатации) опалубки для возведения монолитных конструкций. [ГОСТ Р 52086 2003] Тематики опалубка … Справочник технического переводчика

элемент опалубки — Составная часть опалубки, например щит, подкос, стойка, балка и т.д. [ГОСТ Р 52086 2003] Тематики опалубка … Справочник технического переводчика

монтаж опалубки — 18 монтаж опалубки Сборка и установка в рабочее положение опалубки и ее элементов Источник: ГОСТ Р 52086 2003: Опалубка. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Перевод "опалубка" на немецкий

Wir wollten zugucken, wie ihr ohne Holz einschalt.

Мы так же занимаемся арендой опалубки и лесов и в нашу программу поставок включены строительные контейнера и машины.

Der Hauptgeschäftszweig der Firma ist der Handel mit gebrauchten und neuen Bauschalungen und Gerüsten, insbesondere aller führender deutschen Hersteller. Daneben haben wir Baucontainer, Baugeräte und Baumaschinen im Lieferprogramm.

Мне нужно, чтобы ты пошел и проверил опалубку.

Арматура в опалубке ямы шесть, она не выдержит и пердежа гребанного котенка.

Соберите опалубку из алюминиевого уголка, закрепляя его саморезами.

Schrauben Sie die Aluminum-J-Kanäle fest an.

За более чем 65 лет своего существования, мы приобрели весь необходимый опыт, чтобы предложить нашим клиентам качественные системы опалубки и строительных лесов. Мы клиентоориентированная компания, которая всегда готова предложить гибкий подход к любым запросам наших партнеров.

Seit 1944 beliefern wir die Bauwirtschaft mit Qualitätsprodukten. Über 65 Jahre Erfahrung haben uns zu einem flexiblen und kundenorientierten Anbieter von Schalungs- und Gerüstsystemen gemacht.

Главный филлиал фирмы GCG Trade GmbH занимается в первую очередь торговлей нового и бывшего в употреблении строительного оборудования как строительной опалубки так и лесов и в основном ведущих немецких производителей.

GCG Trade GmbH ist eine seit mehr als fünf Jahren eingesessene Handelsfirma im Bereich Baubedarf.

Взаимодействие объектно-ориентированного генплана проекта, технологии насаждения опалубки, предопределенных групп арматурных элементов и интеллектуальных закладных деталей имеет огромную практическую ценность.

Das Zusammenspiel aus bauteilorientierter Schalplanung, automatischer Schalkantenerkennung, vordefinierten Bewehrungsgruppen und intelligenten Einbauteilen garantiert einen hohen Praxisnutzen.

Возможно неприемлемое содержание

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 8 . Точных совпадений: 0 . Затраченное время: 18 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "опалубки" на немецкий

Взаимодействие объектно-ориентированного генплана проекта, технологии насаждения опалубки, предопределенных групп арматурных элементов и интеллектуальных закладных деталей имеет огромную практическую ценность.

Das Zusammenspiel aus bauteilorientierter Schalplanung, automatischer Schalkantenerkennung, vordefinierten Bewehrungsgruppen und intelligenten Einbauteilen garantiert einen hohen Praxisnutzen.

За более чем 65 лет своего существования, мы приобрели весь необходимый опыт, чтобы предложить нашим клиентам качественные системы опалубки и строительных лесов. Мы клиентоориентированная компания, которая всегда готова предложить гибкий подход к любым запросам наших партнеров.

Seit 1944 beliefern wir die Bauwirtschaft mit Qualitätsprodukten. Über 65 Jahre Erfahrung haben uns zu einem flexiblen und kundenorientierten Anbieter von Schalungs- und Gerüstsystemen gemacht.

Мы так же занимаемся арендой опалубки и лесов и в нашу программу поставок включены строительные контейнера и машины.

Der Hauptgeschäftszweig der Firma ist der Handel mit gebrauchten und neuen Bauschalungen und Gerüsten, insbesondere aller führender deutschen Hersteller. Daneben haben wir Baucontainer, Baugeräte und Baumaschinen im Lieferprogramm.

Главный филлиал фирмы GCG Trade GmbH занимается в первую очередь торговлей нового и бывшего в употреблении строительного оборудования как строительной опалубки так и лесов и в основном ведущих немецких производителей.

GCG Trade GmbH ist eine seit mehr als fünf Jahren eingesessene Handelsfirma im Bereich Baubedarf.

Предложить пример

Другие результаты

Посмотрим, как вы без досок опалубку сделаете.

Wir wollten zugucken, wie ihr ohne Holz einschalt.

Мне нужно, чтобы ты пошел и проверил опалубку.

Арматура в опалубке ямы шесть, она не выдержит и пердежа гребанного котенка.

Соберите опалубку из алюминиевого уголка, закрепляя его саморезами.

Schrauben Sie die Aluminum-J-Kanäle fest an.

Возможно неприемлемое содержание

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 8 . Точных совпадений: 4 . Затраченное время: 18 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "опалубке" на немецкий

Арматура в опалубке ямы шесть, она не выдержит и пердежа гребанного котенка.

Предложить пример

Другие результаты

Посмотрим, как вы без досок опалубку сделаете.

Wir wollten zugucken, wie ihr ohne Holz einschalt.

Мы так же занимаемся арендой опалубки и лесов и в нашу программу поставок включены строительные контейнера и машины.

Der Hauptgeschäftszweig der Firma ist der Handel mit gebrauchten und neuen Bauschalungen und Gerüsten, insbesondere aller führender deutschen Hersteller. Daneben haben wir Baucontainer, Baugeräte und Baumaschinen im Lieferprogramm.

Мне нужно, чтобы ты пошел и проверил опалубку.

Соберите опалубку из алюминиевого уголка, закрепляя его саморезами.

Schrauben Sie die Aluminum-J-Kanäle fest an.

За более чем 65 лет своего существования, мы приобрели весь необходимый опыт, чтобы предложить нашим клиентам качественные системы опалубки и строительных лесов. Мы клиентоориентированная компания, которая всегда готова предложить гибкий подход к любым запросам наших партнеров.

Seit 1944 beliefern wir die Bauwirtschaft mit Qualitätsprodukten. Über 65 Jahre Erfahrung haben uns zu einem flexiblen und kundenorientierten Anbieter von Schalungs- und Gerüstsystemen gemacht.

Главный филлиал фирмы GCG Trade GmbH занимается в первую очередь торговлей нового и бывшего в употреблении строительного оборудования как строительной опалубки так и лесов и в основном ведущих немецких производителей.

GCG Trade GmbH ist eine seit mehr als fünf Jahren eingesessene Handelsfirma im Bereich Baubedarf.

Взаимодействие объектно-ориентированного генплана проекта, технологии насаждения опалубки, предопределенных групп арматурных элементов и интеллектуальных закладных деталей имеет огромную практическую ценность.

Das Zusammenspiel aus bauteilorientierter Schalplanung, automatischer Schalkantenerkennung, vordefinierten Bewehrungsgruppen und intelligenten Einbauteilen garantiert einen hohen Praxisnutzen.

Возможно неприемлемое содержание

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 8 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 11 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

опалубка в немецкий

Несмотря на наше желание продолжать работу, нам приходилось ждать определенное время после заливки фундамента, прежде чем мы могли снять опалубку.

So sehr wir auch wollten, dass die Arbeit voranging, warteten wir doch die erforderliche Zeit ab, bevor wir die Verschalung abnahmen.

Verschalen

noun neuter

Schalung

noun feminine

Мне нужно, чтобы ты пошел и проверил опалубку. и получил подписи. ,

Du musst solange die Schalung prüfen und absegnen lassen.

опалубка в немецкий

Несмотря на наше желание продолжать работу, нам приходилось ждать определенное время после заливки фундамента, прежде чем мы могли снять опалубку.

So sehr wir auch wollten, dass die Arbeit voranging, warteten wir doch die erforderliche Zeit ab, bevor wir die Verschalung abnahmen.

Verschalen

noun neuter

Schalung

noun feminine

Мне нужно, чтобы ты пошел и проверил опалубку. и получил подписи. ,

Du musst solange die Schalung prüfen und absegnen lassen.

Опалубка перевод на немецкий




Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

идет загрузка. Прямая ссылка на перевод:

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Читайте также: